Games
Tessa Violet
Jogos
Games
Eu não quero um pedaço disso
I don't want a piece of that
Porque eu sei que não há paz nisso
'Cause I know there's no peace in that
Eu posso me dizer mil vezes
I can tell myself a thousand times
Mas você pode fazer de mim um brinquedo
But you can make a toy of me
E eu vou concordar que talvez eu simplesmente não pudesse ver
And I'll agree that maybe I just couldn't see
Não via que não havia nada errado conosco
Couldn't see that there ain't nothing wrong with us at all
Mas você continua jogando comigo (jogos)
But you keep on playing games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Jogos comigo (jogos)
Games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Eu sei que devo confiar no meu intestino
I know I should trust my gut
Porque eu sei que há algo acontecendo
'Cause I know that there's something up
Eu odeio o lugar que esse caminho me levaria para baixo
I just hate the place that path would lead me down
E você diz que não há nada errado
And you say that there's nothing wrong
E anseio por acreditar em você, mas depois
And I long to take you at your word, but then
O tempo todo você está se escondendo mesmo quando está do meu lado
All along you're hiding even when you're by my side
E você continua jogando comigo (jogos)
And you keep on playing games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Jogos comigo (jogos)
Games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Você mentindo
You lying
E tudo com você está tentando
And everything with you is trying
E eu não quero continuar chorando
And I don't wanna keep on crying
Se eu sou o único
If I'm the only one
E eu tenho dito a todos que estou bem
And I been telling everyone I'm fine
Mas sinto que perdi a cabeça, oh
But I feel like I lost my mind, oh
Eu sou o único?
Am I the only one?
Se eu soubesse o tempo todo
If I knew it all along
Eu estava errado em aceitar sua palavra, mas então
Was I wrong to take you at your word but then
O tempo todo você está se escondendo mesmo quando está do meu lado
All along you're hiding even when you're by my side
E você continua jogando comigo (jogos)
And you keep on playing games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Jogos comigo (jogos)
Games with me (games)
E você sempre tem que brincar comigo (brincar)
And you always gotta play with me (play)
E eu odeio o jeito que você quebra e você pega e você me derruba
And I hate the way you break and you take and you tear me down
Garoto, você realmente sai daqui agora
Boy, you really outta knock it off right now
Você mentindo
You lying
E tudo com você está tentando
And everything with you is trying
E eu não quero continuar chorando
And I don't wanna keep on crying
Se eu sou o único
If I'm the only one
(Desligado agora)
(Off right now)
E eu tenho dito a todos que estou bem
And I been telling everyone I'm fine
Mas sinto que perdi a cabeça, oh
But I feel like I lost my mind, oh
Eu sou o único?
Am I the only one?
(Desligado agora)
(Off right now)
Garoto, você realmente deveria parar agora
Boy, you really oughta knock it off right now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tessa Violet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: