Así Es El Amor
Tercer Cielo
Assim É o Amor
Así Es El Amor
Hey! Olá!
Hey! ¡hola!
Olá
Hola
Faz dias que queria te cumprimentar
Hace días que te quería saludar
Mas sempre traz teu ipod ligado
Pero siempre traes tu ipod encendido
Gosta muito de música?
¿Te gusta mucho la música?
Sim! Muito!
¡Si! ¡muchísimo!
Se você deixar ser seu amigo
Si me dejas ser tu amigo
Te emprestaria a minha coleção de álbuns
Te prestaría mi colección de álbumes
E te levaria a alguns concertos
Y te llevaría a algunos conciertos
Eu também adoro a música! O que você acha?
Yo también amo la música. ¿qué te parece?
Obrigada! Falo com você depois, tenho pressa e tenho que ir
¡Gracias! Hablamos luego, tengo prisa y me tengo que ir
Como se chama?
¿Como te llamas?
Desde que te conheci, houve um antes e um depois
Desde que te conocí hubo un antes y un después
Desde que te vi chegar meu coração sentiu algo especial
Desde que te vi llegar mi corazón sintió algo especial
E não pude esquecer, não conseguia descansar
Y no he podido olvidar, no he conseguido descansar
E retornado muitas vezes e não volto a te encontrar
Y he regresado muchas veces, y no te he vuelto a encontrar
Já a todos perguntei e não achava quem te conheça jamais
Ya a todos pregunté y no he hallado quien te conozca jamás
Dizem que talvez você não é daqui, que devo te esquecer
Dicen que a lo mejor no eres de aquí, que te debo olvidar
E o que faço com o coração? E como esqueço este amor?
¿Y que hago con el corazón? ¿y cómo olvido este amor?
Pergunto cada noite em oração se de novo falaremos você e eu
Pregunto cada noche en oración si de nuevo hablaremos tu y yo
Tão estranho é o amor, te rouba o coração
Así de extraño es el amor, te arrebata el corazón
Não tem tempo e nem lugar, não sabes quando chegará,
No tiene tiempo ni lugar, no sabes cuando llegará
E quando toca a tua porta
Y cuando toca tu puerta
Não importa o que faça, ele sempre entra, assim é o amor
Hagas lo que hagas, el siempre entra, así es el amor
Três anos se passaram desde que a vi
Han pasado tres años desde que la vi
Por causa do trabalho longe me mudei
Por causa del trabajo lejos me moví
Mesmo estando ocupado devo confessar
Y aunque estaba ocupado debo confesar
Que de vez em quando nela volto a pensar
Que de vez en cuando en ella vuelvo a pensar
E esta tarde sai para um café
Y esta tarde salí por un café
E não pude crer quem eu encontrei
Y no pude creer a quien me encontré
Ela estava ali ao entardecer
Ella estaba allí en el atardecer
Navegava com seu ipad na internet
Navegaba con su ipad en el internet
Será ela realmente? Eu me perguntei
¿Será ella realmente? Yo me pregunté
E as lentes lentamente removi
Y los lentes lentamente me quité
Pouco a pouco da sua mesa me aproximei
Poco a poco a su mesa me acerqué
Ela me olhou nos olhos eu olhei
Ella me miró a los ojos yo la miré
Olhe bem e diga se me recordas
Mírame bien dime si me recuerdas
Desejava este momento com todas as minhas forças
Anhelaba este momento con todas mis fuerzas
Eu teria esperado a vida inteira
Yo te habría esperado en la vida entera
Eu iria ao fim do mundo se contigo fosse
Yo iría al fin del mundo si contigo fuera
Tão estranho é o amor, te rouba o coração
Así de extraño es el amor, te arrebata el corazón
Não tem tempo e nem lugar, não sabes quando chegará
No tiene tiempo ni lugar, no sabes cuando llegará
E quando toca a tua porta
Y cuando toca tu puerta
Não importa o que faça, ele sempre entra, assim é o amor
Hagas lo que hagas, él siempre entra, así es el amor
Fico feliz em vê-la novamente
Me da mucho gusto volver a verte
Eu também
También a mí
Realmente! Por que da última vez você foi tão rápido
¡De verdad! Por que la última vez te fuiste muy rápido
E não podemos nem conversar, onde você esteve?
Y no pudimos ni hablar. ¿donde has estado?
Meus pais se mudaram e tive que mudar de escola
Mis padres se mudaron y tuve que cambiarme de escuela
Hmmm, eu vejo
Hmmm, ya veo
Realmente adoraria ser seu amigo e conhecer-te mais.
Realmente me encantaría ser tu amigo y conocerte más
Hehehe, claro! Por que não?
Hehehe, ¡claro! ¿por que no?
Tão estranho é o amor (é o amor)
Así de extraño es el amor, (es el amor)
Te rouba o coração (e te rouba o coração)
Te arrebata el corazón, (y te arrebata el corazón)
Não tem tempo e nem lugar, não sabes quando chegará (vem da alma)
No tiene tiempo ni lugar, no sabes cuando llegará, (viene del alma)
E quando toca tua porta, (e você foi pego)
Y cuando toca tu puerta, (y te atrapa)
Não importa o que faça, (ele)
Hagas lo que hagas, (el)
Ele sempre (ele) entra, assim é o amor
El siempre (el) entra así es el amor
E vem da alma e te rouba o coração
Y viene del alma y te atrapa el corazón
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tercer Cielo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: