Tradução gerada automaticamente
Pleiadian Message
¿Téo?
Mensagem Pleiadian
Pleiadian Message
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, ao vivo sobre
Don't talk about it, live about
Parque por um segundo
Park for a second
Deixe-me dormir por este método, que escolhi apresentar-lhe o fluxo para este registro
Let me doze for this method, that I've chose to present you with the flow for this record
Estou prestes a canalizar uma mensagem que estava em plantas
I'm about to channel a message that was in plants
Então espero que seja compreensível se eu me voltar para um animal (ooh)
So I hope that it's understandable if I turn to an animal (ooh)
Emissário Pleiadiano de Luz
Pleiadian emissary of light
Congratule-me com o seu planeta, eu vou de um vôo
Welcome me to your planet I'm coming in from a flight
Estou olhando diretamente para um milagre, algo imperial
I'm looking right at a miracle being, something imperial
Falando diretamente através de um ser espiritual que é individual
Speaking right through a spiritual being who's individual
Eu tenho movido os éteres
I've been moving through the ethers
Livre de todos os meus recursos
Free of all of my features
Comunicar silêncio, mas realmente esperando conhecer você
Communicating silence but really hoping to meet you
E nós somos tão vastos
And we're oh so vast
Nós fomos seus irmãos desde o início, você cresceu tão rápido
We've been your brothers from the beginning, you've grown so fast
Nós aguardamos um minuto
We've been waiting for a minute
Para você acordar e admitir que você mora dentro de uma prisão
For you to wake and admit that you live inside a prison
Então você desperta sua sabedoria
So you awaken your wisdom
E ativa os centros em seu corpo
And activate the centers in your body
Então você pode sentir que é seu Deus
So you can feel that your godly
E transformar esse mundo inteiro em um corpo
And turn this entire world into a body
Ouço
Listen
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Não fale sobre isso, viva sobre isso, seja sobre isso
Don't talk about it, live about it, be about it
Sem preocupações, não queremos dizer nada desastroso
No worries we mean nothing disastrous
Nós só podemos entrar no planeta depois que você nos pediu
We can only enter the planet after you've asked for us
Não podemos interferir na evolução humana
We cannot interfere with the human evolution
Então nós temos que testemunhar tudo o que você faz sem intrusão, você vê?
So we have to witness everything you do with no intrusion, you see?
Somos seres de luz, seres de amor
We're beings of light, beings of love
Vivemos com todo seu ódio
We lived through all of their hatred
Para que não fizesse sentido
So that it didn't make sense
Agora, encarnamos paciência
Now we've embodied patience
E vivemos como esses seres antigos
And we live as these ancient beings
Enviando mensagens do futuro para entrar
Sending you messages from the future to take in
Então tome um pouco de respiro
So take a little breather
Porque eu não quero fazer você um crente
Cause I don't want to make you a believer
Eu só quero guiar você para o éter
I just want to guide you to the ether
Deixe sua experiência ser sua professora
Let your experience be your teacher
Só estou aqui para mostrar que você é mais do que uma criatura
I'm just here to show you you're more than a creature
E você é um com a realidade
And you're one with reality
A única separação que você vê é anatomia
The only separation you see is anatomy
Mas eu sei logo que você se rebelou para a faculdade
But I know as soon as you rebel to the faculty
Vocês vêem que eles realmente têm medo de seu domínio
You gon' see that they actually just afraid of your mastery
Você sempre esteve ciente
You've always been aware
Eu disse uh- eu disse uh- eu disse uh-uh-uh
I said uh- I said uh- I said uh-uh-uh
Eu disse que você sempre ficou ciente
I said you've always been aware
Verifique, coração quebrou Joe escreveu uma carta aos oficiais de liberdade condicional
Check it, heart broke joe wrote a letter to parole officers
Em colorado disse que deixou cair uma maldita garrafa
In colorado said he dropped a damn bottle
Na tahoe, a caminho do lago tahoe com alguns modelos finos, tenha em mente que dormimos separados
In the tahoe, on the way to lake tahoe with some fine models keep in mind we sleep separate
Atravesse meu pescoço, o sacerdote freaking deixou no recinto depois que ele me disse que ele bateu tetris
Cross around my neck man the freaking priest left it at the precinct after he told me he beat tetris
Sua brincadeira louca
Your freaking joking
Eu disse que o joker continua pisando e ele fez, mas ele deixou para trás o seu pingente louis v
I told that joker keep stepping and he did but he left behind his louis v pendant
A juventude está estressante
The youth is stressing
E precisamos de alguma independência do extremo profundo da piscina e pressione a frase limpa de forma real
And we need some independence from the deep end of the pool and press clean sentence for real
Não há atores aqui, apenas ativistas
Ain't no actors here we only activists
Pegue alguns msfts e dê pacotes de cuidados em parafusar um disco de platina
Grab some msfts and give em care packages screw a platinum disc
Isso é música e vem da alma
This is music and its coming from the soul
Enrole os números do super bowl no ouro com os fantasmas dos rolls-royce antes de saber que todos nós vamos ser alguns fantasmas
Screw the super bowl numbers in the gold with the rolls-royce ghosts cause before you know we all gon' be some ghosts
Mas agora você entendeu sua voz, então ouça o jovem cuspir não há intervalo
But right now you got your voice so listen to the young boy spit poise no intermission
Não levar nada para transformá-lo em algo
Taking nothing turn it to something
Mágico na sala
Magician in the room
Vejo você pescar por algo que lhe dá algum valor
I see you fishing for something giving you some worth
Leve suas idéias e coloque-as em uma camisa
Take your ideas and put em on a shirt
E você vai ficar realmente duro e confiar em mim vai doer
And you'll fall real hard and trust me it'll hurt
Mas você aprenderá a sobreviver ao ritmo da Terra
But you'll learn how to surf the rhythm of the earth
E você esteve aqui por um minuto, estou apenas dando seu nascimento para que você saiba qual é o seu propósito
And you've been here for a minute I'm just giving you your birth so you know what your purpose is
Você sempre esteve ciente
You've always been aware
Eu disse uh-uh-uh
I said uh-uh-uh
Você sempre foi um
You've always been a
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ¿Téo? e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: