Moi Si J'étais Un Homme
Diane Tell
Se Eu Fosse Um Homem
Moi Si J'étais Un Homme
Se eu fosse um homem, eu seria capitão
Moi, si j'étais un homme, je serais capitaine
De um barco verde e branco
D'un bateau vert et blanc
De uma elegância rara e mais forte que o ébano
D'une élégance rare et plus fort que l'ébène
Por um mau tempo
Pour les trop mauvais temps
Eu vou te levar em uma viagem
Je t'emmènerais en voyage
Ver os países mais lindos do mundo
Voir les plus beaux pays du monde
Eu te faria amor na praia
J' te ferais l'amour sur la plage
Saboreando cada segundo
En savourant chaque seconde
Onde meu corpo entorpecido se inflama
Où mon corps engourdi s'enflamme
Até adormecer em seus braços
Jusqu'à s'endormir dans tes bras
Mas eu sou mulher e quando se é mulher
Mais je suis femme et quand on est femme
Não se faz essas coisas
On n'achète pas ces choses-là
Eu te ofereço belas joias
Je t'offrirais de beaux bijoux
Flores para teu apartamento
Des fleurs pour ton appartement
Perfumes para te enlouquecer
Des parfums à vous rendre fou
Ao lado de Milão
Et juste à côté de Milan
Dentro de uma comuna chamada Bérgamo
Dans une ville qu'on appelle Bergame
Eu te farei construir uma vila
Je te ferais construire une villa
Mas eu sou mulher e quando se é mulher
Mais je suis femme et quand on est femme
Não se faz essas coisas
On n'achète pas ces choses-là
Deve-se dizer que os tempos são outros
Il faut dire que les temps ont changé
Hoje, é cada um por si
De nos jours, c'est chacun pour soi
Essas histórias de amor à moda antiga
Ces histoires d'amour démodées
Só se vê em cinema
N'arrivent qu'au cinéma
É mais econômico
On devient économe
É uma pena, eu bem teria gostado
C'est dommage, moi j'aurais bien aimé
Um pouco mais de humor e ternura
Un peu plus d'humour et de tendresse
Se os homens não estivessem com tanta pressa
Si les hommes n'étaient pas si pressés
Para terem uma amante
De prendre maîtresse
Ah! Si eu fosse um homem!
Ah! si j'étais un homme!
Eu te ligaria todos os dias
Je t'appellerais tous les jours
Apenas para ouvir tua voz
Rien que pour entendre ta voix
Eu te chamaria de meu amor
Je t'appellerais mon amour
Insistiria para ser visto
Insisterais pour qu'on se voie
E eu inventaria um programa
Et j'inventerais un programme
Como em uma noite de gala
À l'allure d'un soir de gala
Mas eu sou mulher e quando se é mulher
Mais je suis femme et quand on est femme
Não se faz essas coisas
Ces choses-là ne se font pas
Deve-se dizer que os tempos são outros
Il faut dire que les temps ont changé
Hoje, é cada um por si
De nos jours, c'est chacun pour soi
Essas histórias de amor à moda antiga
Ces histoires d'amour démodées
Só se vê em cinema
N'arrivent qu'au cinéma
É mais econômico
On devient économe
É uma pena, eu bem teria gostado
C'est dommage, moi j'aurais bien aimé
Um pouco mais de humor e ternura
Un peu plus d'humour et de tendresse
Se os homens não estivessem com tanta pressa
Si les hommes n'étaient pas si pressés
Para terem uma amante
De prendre maîtresse
Ah! Se eu fosse um homem!
Ah! si j'étais un homme!
Eu seria romântico
Je serais romantique
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Diane Tell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: