Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 78

Robbery 6

Tee Grizzley

Letra

Roubo 6

Robbery 6

Oh sim
Oh, yeah

Porra, ela pensou, mano?
Fuck she thought, nigga?

Droga, ela é louca
Damn, she crazy

Ayy, aquela vadia pensou que ela tinha um (o quê?), eu não vou (eu não)
Ayy, that bitch thought she had one (what?), I ain't goin' (not me)

Peguei a arma, coloquei na cabeça dela, comecei a explodir (trocar)
Took the gun, put it to her head, started blowin' (switch)

Desta vez a mídia terá mais o que falar
This time the media gon' have more to speak about

Pegue todas as minhas coisas, faça as malas antes de sair de casa (eu vou embora)
Get all my shit, pack it up before I leave the house (I'm gone)

O soprador ainda está na minha mão, saindo pela porta da frente (estou fora dessa vadia)
Blower still in my hand, walkin' out the front door (I'm out this bitch)

Eu pensei que tinha uma, mas, foda-se, eu tenho outras putas
I thought I had one, but, fuck it, I got other hoes

Eu bati na varanda, correndo para o chicote rápido (vamos lá)
I hit the porch, runnin' to the whip fast (let's get it)

12 correu logo antes de eu bater na grama (congelar)
12 ran down right before I hit the grass (freeze)

Droga, estou cercado, pensando: que porra é essa
Damn, I'm surrounded, thinkin': What the fuck

Não há como voltar atrás, eu tenho um pedaço de pau, estou prestes a estourar (vamos lá)
Ain't no goin' back for me, I got a stick, I'm 'bout to bust (let's get it)

São helicópteros chegando, então eu sei que estou no noticiário (droga)
It's helicopters comin', so I know I'm on the news (damn)

Tentei explodir minha vara, mas meu braço não conseguia se mover (porra)
I tried to blow my pole, but my arm couldn't move (fuck)

Eles estão em cima de mim com paus e todos gritando: Congele (desça)
They on me with them sticks and they all yellin': Freeze (get down)

Acertei a parte de trás da minha perna, caí de joelhos (baow)
Hit the back of my leg, I fell to my knees (baow)

Vizinhos saindo, federais tentando causar uma cena
Neighbors comin' out, feds tryna cause a scene

Eu acordo sem fôlego, foi um sonho filho da puta
I wake up out of breath, it was a motherfuckin' dream

Que porra é essa?
What the fuck?

Merda
Shit

Espere, que porra está acontecendo, cara?
Wait, what the fuck goin' on, man?

Garota ao meu lado (droga), minha mente está voando (que porra?)
Girlie next to me (damn), my mind takin' flight (the fuck?)

Ela abre os olhos tipo: Amor, você está bem? (Estou bem)
She open up her eyes like: Baby, you alright? (I'm good)

Eu balancei minha cabeça: Sim, mas estou acordado esta noite (não consigo dormir)
I shook my head: Yeah, but I'm up for the night (can't sleep)

Estou olhando para a cômoda e vejo o mesmo cachimbo
I'm lookin' at the dresser and I see the same pipe

Eu estava usando no sonho, então meu telefone tocou
I was usin' in the dream, then my phone ring

Dizem que meu irmãozinho está aqui tentando causar uma cena
They say my lil' brother out here tryna cause a scene

Eu fico tipo: Foda-se aquele mano, ele só está tentando provar um ponto (foda-se ele)
I'm like: Fuck that lil' nigga, he just tryna prove a point (fuck him)

Aquele garoto me deixou para morrer quando me prenderam
That boy left me for dead when they had me in the joint

Desliguei, mas fiquei acordado até o dia seguinte (droga)
I hung up, but I was woke till the next day (damn)

Eu tenho que pensar direito, estou pegando uma peça (eu preciso disso)
I gotta get my mind right, I'm catchin' me a play (I need it)

Eu bati no meu dm, vi um negro de Grand River (quem é esse?)
I hit my dm, see a nigga from grand river (who is this?)

Eu jogo muito bem, estou trabalhando no meu temperamento (e aí?)
I play it real cool, I been workin' on my temper (what up?)

Ele gosta: Bem vindo a casa, espero te ver em breve (ok)
He like: Welcome home, I hope to see you soon (okay)

Estou olhando as fotos dele, ele não me parece um idiota
I'm lookin' at his pictures, he don't strike me as no goon

A última vez que bati no capô dele, coloquei manos na Lua
Last time I hit his hood, I put niggas on the Moon

Mas essa mensagem era uma ameaça, é assim que os verdadeiros assassinos se movem (vamos lá)
But that message was a threat, that's how real killers move (let's get it)

Eu tenho que dar isso a eles, esses manos não vão desistir (eles estão nisso)
I gotta give it to 'em, these niggas ain't givin' up (they on it)

Outro cara comigo agora, mas eu não dou a mínima (vamos lá)
Another nigga on me now, but I don't give a fuck (let's do it)

Estou pela cidade amarrado, ninguém conhece meu caminhão
I'm through the city strapped, don't nobody know my truck

Eu sou um cachorro grande, todos esses manos idiotas (oh, sim)
I'm a fuckin' big dog, all these lil' niggas muts (oh, yeah)

Um dos meus amigos, ele está caçando na casa da mãe (ele está pegando)
One my homies, he be trappin' out his mama house (he trappin')

E todo mundo liga para o mano quando eles estão fugindo (esse é o plug)
And everybody call bro when they be coppin' out (that's the plug)

Não tive notícias dele desde antes da oferta
I ain't heard from him since before the bid

Estou realmente meio falido, então parei na cama dele (sim)
I'm really kind of broke, so I pulled up to his crib (yeah)

Um pequeno negro na varanda, ele me conhece do caminho (e aí?)
A lil' nigga on the porch, he know me from the way (what up though?)

Ele tem que ser segurança, ele está segurando o k (eu vejo você)
He gotta be security, he clutchin' on the k (I see you)

Os manos do bairro provavelmente pensam que ainda estou fora (nah)
Niggas from the hood probably think I'm still gone (nah)

Eu subo, aperto a mão dele, ele diz: Brodie, bem-vindo ao lar (bem-vindo ao lar)
I walk up, shake his hand, he like: Brodie, welcome home (welcome home)

Eu fico tipo: Onde está o Juan? Ele apontou para a casa
I'm like: Where Juan at? He pointed at the house

Estou amarrado, mas ele não sabe porque eu não tirei
I'm strapped up, but he don't know 'cause I ain't got it out

Eu entro e sinto cheiro de boa comida, bem alto (oh, sim)
I walk in and smell good food, good loud (oh, yeah)

Juan mamãe me vê, coloca a mão na boca (oh meu Deus)
Juan mama see me, put her hand over her mouth (oh my God)

Recuperei meu bebê, quando você chegar em casa?
I got my baby back, when you get home?

Eu fico tipo: Ei, mãe, não saio há tanto tempo (acabei de sair)
I'm like: Hey, ma, I ain't been out for that long (I just got out)

Música bem alta, ela tocando sua música favorita (eu ouço você)
Music real loud, she playin' her favorite song (I hear you)

Ela me acompanhou até a cozinha dizendo: Você quer alguns ossos do pescoço? (Isso aí)
She walked me in the kitchen like: You want some neck bones? (hell yeah)

Agora estamos na cozinha, estou observando cada movimento dela (estou neles)
Now we in the kitchen, her every move I'm watchin' (I'm on 'em)

Ela se virou, eu coloquei a faca de cozinha no bolso (deixa eu pegar isso)
She turned around, I put the kitchen knife in my pocket (let me get that)

Ela olha para mim como: eu sei que você está procurando pelo meu filho (uh-huh)
She look at me like: I know you lookin' for my son (uh-huh)

Ele está lá atrás, diga para ele subir aqui, a comida está pronta (aposta)
He in the back, tell him get up here, the food done (bet)

Eu vou para trás, segurando a alça
I head to the back, clutchin' on the strap

E a faca, deixe-me dizer onde está minha cabeça
And the knife, let me tell you where my head at

Esse cara era meu cachorro, ele estava falido, eu o coloquei (sem boné)
This nigga was my dog, he was broke, I put him on (no cap)

Quando eu estava trancado, esse cara não estava atendendo aquele telefone (falso como o inferno)
When I was locked, this nigga wasn't pickin' up that phone (fake as hell)

Eu entro no quarto dele, ele está desabando, ensacando (e aí, mano?)
I walk in his room, he breakin' down, baggin' up (what up, bro?)

Ele vê meu rosto e pula da cadeira, ele recua (relaxa)
He see my face and jump out the chair, he backin' up (chill out)

Eu fico tipo: Droga, calma, meu mano, é tudo amor
I'm like: Damn, chill, my nigga, it's all love

Por que você me diz que estava falido e realmente é o plug? (porque você mente?)
Why you tell me you was broke though and really you the plug? (why you lie?)

Ele ficou nervoso, mas ainda assim começou a tirar dinheiro (ok)
He jittery, but still started pullin' money out (okay)

Os bolsos estão aumentando, mas ele só tirou algumas notas de vinte (só isso?)
Pockets buldgin', but he only pulled a couple twenties out (that's all?)

Ele gosta: Bem-vindo ao lar, isso deve colocar você de pé (sim)
He like: Welcome home, that should put you on your feet (yeah)

Isso é tudo que posso dar, meu amor, preciso comer (sim)
That's all I can give, my baby, I gotta eat (yeah)

Estou na cara dele e ele ainda não consegue manter cem (aposta)
I'm in his face and he still can't keep it a hundred (bet)

Eu levantei a faca e bati doze vezes no estômago dele (venha aqui)
I upped the knife and hit him twelve times in his stomach (come here)

Eu encontrei oito tijolos e noventa mil, mano, corra (eu preciso disso)
I found eight bricks and ninety k, nigga, run it (I need that)

Estou enchendo o saco, então ouço a mãe dele chegando (merda)
I'm fillin' up the bag, then I hear his mama comin' (shit)

Eu apago a luz, quarto escuro, ela não consegue ver nada (ok)
I turn the light off, room dark, she can't see nothin' (okay)

Eu a puxo e bato, posso sentir seus ossos esmagando
I pull her in and hit, I can feel her bones crushin'

Eu deixei aquele cara e a mãe dele naquela vadia jorrando (vazando)
I left that nigga and his mama in that bitch gushin' (leakin')

É sangue no meu dinheiro, eu não estou viajando, mano, foda-se (foda-se)
It's blood on my money, I ain't trippin', nigga, fuck it (fuck it)

Aquele mano na varanda, você sabe que preciso pegá-lo (ele é o próximo)
That lil' nigga on the porch, you know I gotta get him (he next)

Toque na cabeça, um interruptor, ele nem sabe o que o atingiu (brr)
Head tap, a switchy, he ain't even know what hit him (brr)

Os vizinhos não estão viajando, eles ouvem tiros todos os dias
The neighbors ain't trippin', they hearin' shots every day

Eu vasculhei os bolsos dele e saí com o k (deixe-me ver isso)
I ran through his pockets, then I took off with the k (let me get that)

Eu volto para o berço e coloco tudo no lugar
I shoot back to the crib and put everything up

Ela ainda não sabe de nada, tudo bem, ela ainda está apaixonada
She still don't know nothin', we good, she still in love

Eu tenho sangue em mim, então eu pulo direto no chuveiro (sim)
I got they blood on me, so I jump right in the shower (yeah)

Lavado com água sanitária naquela cadela por cerca de uma hora (DNA)
Washed up with the bleach in that bitch for 'bout a hour (DNA)

Meu plug me bateu, disse que ele recebeu um pacote e vai me enviar (oh, sim)
My plug hit me, say he got a package he gon' mail me (oh, yeah)

Eu pego a arma que não dispara, ela nunca vai falhar comigo (nunca)
I get the gun that don't shoot, it'll never fail me (never)

Dê para minha cadela tipo: Chega de pegar ls (guarde isso)
Give it to my bitch like: No more takin' ls (tuck this)

Ela olha nos meus olhos: Há algo que você quer me dizer? (huh?)
She look in my eyes: Is there somethin' you wanna tell me? (huh?)

Eu fico tipo: Caramba, não, que porra você quer dizer? (huh?)
I'm like: Hell nah, what the fuck you mean? (huh?)

Minha mente está acelerada, então comecei a pensar no sonho
My mind racin', so I started thinkin' 'bout the dream

Ela diz: Estou exausta, você me fez sentir como um demônio (o que você quer dizer?)
She say: I'm strung out, you got me feelin' like I fiend (what you mean?)

Entrei no bolso e tirei a aliança de casamento (oh)
Went in her pocket and pulled out the weddin' ring (oh)

Droga, então é disso que você está falando, tenho uma coisa que quero te contar
Damn, so that's what you talkin' 'bout though, I got somethin' I wanna tell you

Não, isso é loucura, pensei que você estava falando sobre alguma outra merda
Nah, that's crazy, I thought you was talkin' 'bout some other shit

Sim, comprei isso outro dia, queria te surpreender, cara
Yeah, I bought that the other day, I wanted to surprise you, man

Bata na porta, estou tão aliviado com minha cadela
Knock at the door, I'm so relieved at my bitch

Eu ando tipo: Tudo bem, estou ouvindo, quem é? (quem é esse?)
I walkin' up like: Alright, I hear you, who is this? (who this?)

Estou pensando: Que porra é essa? Eu não tenho minha vara (droga)
I'm thinkin' like: What the fuck? I ain't got my pole (damn)

Eu me viro, os manos começaram a soprar pela porta (boom, boom, boom, boom)
I turn around, niggas started blowin' through the door (boom, boom, boom, boom)

Dois tiros me atingiram no estômago e eu me enrolei (boom)
Two shots hit me in the stomach and I curled up (boom)

Era comida e sangue quando eu subi (boom, boom)
It was food and blood when I urled up (boom, boom)

O terceiro tiro me atingiu no pescoço, eu não conseguia respirar (merda)
Third shot hit me in my neck, I couldn't breathe (shit)

Estou me afogando no meu sangue, mas estou ouvindo os manos irem embora (porra)
I'm drownin' in my blood, but I'm hearin' niggas leave (fuck)

Deus me dizendo que não é minha hora, não posso acreditar
God tellin' me it ain't my time, I can't believe it

Os manos me pegaram escorregando, como? Eu não posso acreditar (como?)
Niggas caught me slippin' like, how? I can't believe it (how?)

Estou preocupado com minha cadela, estou ouvindo seu ataque
I'm worried 'bout my bitch, I'm hearin' her lash out

Eu a ouvi ao telefone antes de desmaiar
I heard her on the phone right before I passed out

Sim, vocês bateram nele
Yeah, y'all hit him

Vocês bateram nele umas três, quatro vezes
Y'all hit him 'bout three, four times

Estou prestes a sair, venha me buscar
I'm 'bout to come outside, come get me

Encontre-me na esquina
Meet me around the corner

Acho que vocês pegaram a bunda dele, acho que ele está morto
I think y'all got his ass though, I think he dead

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tee Grizzley e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção