Tradução gerada automaticamente
The Night Belongs To Us
Team StarKid
A noite nos pertence
The Night Belongs To Us
[BudapALIL, falado]
[ZAZZALIL, spoken]
Não vamos voltar para a caverna
We are not going back to the cave
Não, por muito tempo temos dormido naquela caverna fria, úmida e fedorenta
No, for too long we have slept in that cold, wet, stinky cave
E porque? Porque tínhamos medo
And why? 'Cause we were afraid
Of Snarl!
Of Snarl!
Mas não mais
But not anymore
Deixe ele se esconder em uma caverna, hein?
Let him hide in a cave, huh?
[TRIBE, falado]
[TRIBE, spoken]
Isso!
Yeah!
[BudapALIL, falado]
[ZAZZALIL, spoken]
Que ele tema a noite pelo menos uma vez!
Let him fear the night for once!
[TRIBE, falado]
[TRIBE, spoken]
Isso!
Yeah!
[BudapALIL, falado]
[ZAZZALIL, spoken]
Antes de chegarmos ao fim da cadeia alimentar
Before we were at the bottom of the food chain
Mas esta noite - esta noite pertence a nós!
But tonight - tonight belongs to us!
(Cantado)
(Sung)
Não mais frio
No more cold
Não há mais caverna
No more cave
Acabou-se o medo
No more fear
É a nossa vez agora
It's our turn now
Ele se foi
He is gone
Nosso tempo está aqui
Our time is here
[BudapALIL, KEERI, EMBERLY, AND CHORN]
[ZAZZALIL, KEERI, EMBERLY, AND CHORN]
Chega de trabalho
No more work
Sem mais dor
No more pain
Sem mais confusão
No more fuss
Nosso sofrimento acabou
Our suffering's done
Porque a noite
Because the night
Pertence a nós
Belongs to us
[MULHERES]
[WOMEN]
Não mais frio
No more cold
Não há mais caverna
No more cave
Acabou-se o medo
No more fear
É a nossa vez agora
It's our turn now
Ele se foi
He is gone
Nosso tempo está aqui
Our time is here
[TRIBO]
[TRIBE]
Chega de trabalho
No more work
Sem mais dor
No more pain
Sem mais confusão
No more fuss
Nosso sofrimento acabou
Our suffering's done
Porque a noite
Because the night
Pertence a nós
Belongs to us
[JEMILLA]
[JEMILLA]
Embora eu os ajudei a sobreviver
Though I helped them survive
Eles não são gratos por suas vidas
They're not grateful for their lives
Então, estou farta dessa luta
So I'm done with this fight
Vou encontrar uma nova vida
I'll find a new life
A noite me pertence
The night belongs to me
[TRIBO]
[TRIBE]
Esta é a madrugada
This is the dawn
O amanhecer do nosso tempo
The dawn of our time
Estamos em ascensão
We are on the rise
Não seremos deixados para trás
We won't be left behind
[TRIBE (JEMILLA)]
[TRIBE (JEMILLA)]
Esta é a madrugada
This is the dawn
(E sem mim para guiar)
(And without me to guide)
Nós vamos cuidar do que vem a seguir
We'll take on whatever's next
Nós somos com certeza os melhores
We are for sure the best
(Eles vão destruir suas vidas)
(They will destroy their lives)
Não tem como isso acabar em uma bagunça
There's no way this will end in a mess
[TODOS E JEMILHA]
[ALL & JEMILLA]
Eu sei que estamos / estou certo
I know we're/I'm right
Esta é a nossa / minha noite
This is our/my night
Para começar uma nova vida
To start a brand new life
Por nossa / minha
On our/my own
Vamos / vou reconstruir nossa / minha casa
We'll/I'll rebuild our/my home
Não pode nos derrubar
Can't bring us/me down
Não temos / não tenho certeza de como
We're/I'm not quite sure how
Mas a noite pertence a nós / a mim agora
But the night belongs to us/me now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Team StarKid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: