Tradução gerada automaticamente
Qui
Tayc
Who
Qui
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem está me criando? Quem me torna mais leve? Ah é você
Qui m'élève? Qui m'allège? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Sou só um homem sou tão fraco
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Mas toda vez que eu caio você me pega
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
Sou só um homem sou tão fraco
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Mas toda vez que eu caio você me pega
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem está me criando? Quem me torna mais leve? Ah é você
Qui m'élève? Qui m'allège? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Sou só um homem sou tão fraco
Je n'suis qu'un homme, j'suis tellement faible
Mas toda vez que eu caio você me pega
Mais chaque fois que je tombe, tu me relèves
Estou com tanta vergonha, me sinto tão mal
J'ai tellement honte, j'me sens si mal
Mas toda vez que eu fico sujo, é você quem lava
Mais à chaque fois que je salis, c'est toi qui laves
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem está me criando? Quem me torna mais leve? Ah é você
Qui m'élève? Qui m'allège? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Oh você me tem há muito tempo, você me perdoa há muito tempo
Oh tu m'as longtemps, tu m'as longtemps pardonné
Mas eu mereço? Diga-me, eu mereço?
Mais est-ce que je le mérite? Dis-moi est-ce que je le mérite?
E você aprendeu, aprendeu a olhar sempre tudo que eu quero esquecendo tudo que eu não quero vovó, vovó
Et tu as appris, appris à toujours regardé tout c'que je veux en oubliant tout c'que je ne veux pas, mamie, mamie
Deus te fez tão bem, oh se você ficar é porque você sabe que eu não sou ruim
Dieu t'as tellement bien faite, oh si tu reste c'est parce que tu sais qu'j'suis pas mauvais
Você conhece meu coração, oh
Tu connais mon cœur, oh
Vovó eu devo tudo a você
Mamie je te dois tout
Quando eu morrer leve tudo, leve tudo
Quand je mourrai, prends tout, prends tout
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ooh é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Ouh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Quem está me criando? Quem me torna mais leve? Ah é você
Qui m'élève? Qui m'allège? Oh, c'est toi
Quem me acalma? Quem me acalma? Ah é você
Qui m'apaise? Qui m'apaise? Oh, c'est toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tayc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: