Tradução gerada automaticamente
Promis Juré
Tayc
Jurado prometido
Promis Juré
Foi-me dito "faça as perguntas certas"
On m'a dit "pose-toi les bonnes questions"
Foi-me dito que "por trás do melhor é frequentemente o pior"
On m'a dit "derrière le meilleur se cache souvent le pire"
Eu respondi fora da pergunta
Moi j'ai répondu hors de question
Ela é a única no escuro que sabe como me fazer rir
Elle est la seule qui dans le noir sait comment me faire rire
Você fala sem saber quem, eu não preciso de seus votos
Vous parlez sans savoir à qui, j'n'ai pas besoin de vos votes
Eu bani todas as suas opiniões, quando eu gosto vejo mais falhas
J'ai banni chacun de vos avis, quand j'aime j'vois plus les fautes
Ela já me chama de "meu marido", eu já paguei o dote
Elle m'appelle déjà "mon mari" , j'ai déjà payé la dot
Eu sei que você tem medo de amor preto, eu estou aqui, é um bom descanso
Je sais t'as peur du noir chérie, j'suis là, c'est bon repose-toi
Eles conversaram sobre nós
Ils ont parlé de nous
E muito sobre nós
Et à trop parler de nous
Eles alimentaram a dúvida em mim
Ils ont nourri le doute en moi
Nós conversamos sobre amor
On s'était parlé d'amour
Mas eles conversaram muito sobre nós
Mais ils ont trop parlé de nous
Alimentou a dúvida em mim
Ça a nourri le doute en moi
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Eu sei que ela é quem detém o casal
Je sais que c'est elle qui tient le couple
Eu sei que ela é quem está no comando
Je sais que c'est elle qui tient les rênes
Ela dá o "o"
C'est elle qui donne le "la"
Eu tenho a voz dele que ressoa em loop
J'ai sa voix qui résonne en boucle
Ela costuma dizer "Tayc, você me ama e só vai me amar"
Elle dit souvent "Tayc tu m'aimes et tu n'aimeras que moi"
Sou dependente dela, devo admitir que morreria por ela viver
J " suis dépendant à elle j'avoue je mourrais pour qu'elle vive
Ela conhece todos os meus medos, minhas dúvidas, sem ela minha mente está entediada
Elle connaît toutes mes peurs, mes doutes, sans elle mon esprit s'ennuit
Ela já me chama de branquinha, eu já paguei o preço
Elle m'appelle déjà son doudou, j'ai déjà payé le prix
Eu sei que ela tem medo do escuro, querida, eu estou aqui, é um bom descanso
J'sais qu'elle a peur du noir, chérie j'suis là, c'est bon repose-toi
Eles conversaram sobre nós (conversaram sobre nós)
Ils ont parlé de nous (parlé de nous)
E muito sobre nós
Et à trop parler de nous
Eles alimentaram a dúvida em mim (você me prometeu)
Ils ont nourri le doute en moi (tu m'avais promis)
Nós conversamos sobre amor
On s'était parlé d'amour
Mas eles conversaram muito sobre nós
Mais ils ont trop parlé de nous
Alimentou a dúvida em mim
Ça a nourri le doute en moi
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Você prometeu, você prometeu (prometeu, jurou)
T'avais promis, t'avais promis (promis, juré)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tayc e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: