Transliteração gerada automaticamente
Scar (スカー)
Tatsuya Kitani
Cicatriz
Scar (スカー)
Sob o céu azul que é incrivelmente claro
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
aotenjou wa dou shiyou mo naku sumiwatatteiru
Desamparada, uma semente de impaciência brotou em mim e continua a crescer
無策のない僕に芽吹いた症状が膨らんでゆく
nasu sube no nai boku ni mebuita shousou ga fukurande yuku
De qualquer forma, somos tímidos, e como se zombasse disso
どうしたって臆病な僕らを笑うように
dou shitatte okubyou na bokura wo warau you ni
Milhares de olhos estão olhando em nossos rostos
幾千の目が覗いた
ikusen no me ga nozoita
Almas que foram quebradas várias vezes
何度も何度も折れた心をただ
nando mo nando mo oreta kokoro wo tada
Eu apenas os abraço
抱きしめるだけ
dakishimeru dake
Até o dia em que eu for reduzido a cinzas
いつか灰になるその日まで
itsuka hai ni naru sono hi made
Toda a dor que eu engoli, me moldaram
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
Me encheram de cores
形付くった色で満たした
katachizukutta iro de mitashita
É assim que eu tenho andado, não é?
そうして歩いてきたんだろう
sou shite aruite kitan darou?
Tendo acumulado um por um, assim como respirar
呼吸と同じように一つ一つ重ねてきたんだ
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
Nesta palma, incontáveis
この掌の数え切れない
kono tenohira no kazoe kirenai
Cicatrizes que não desaparecem mais
消えなくなった傷跡が僕の
kienaku natta kizuato ga boku no
Essa é a minha prova, minha marca
証だしるし
akashi da shirushi da
Enfrentando meu medo
向かい合ったあの恐怖も
mukaiatta ano kyoufu mo
Gravando-o e seguindo juntos novamente
刻んで、共にまた歩き出した
kizande, tomo ni mata arukidashita
Sob o céu azul é incrivelmente claro
青天井はどうしようもなく澄み渡っている
aotenjou wa dou shiyou mo naku sumiwatatteiru
Como uma sombra densamente lançada, o vazio é domado e ligado a mim
黒落ちる影法師のように虚しさが漲ってくる
koku ochiru kageboushi no you ni munashisa ga natsuite kuru
Como se consolasse a dor de uma ferida incontrolável
どうしたって痛む傷を癒すように
dou shitatte itamu kizu wo iyasu you ni
Ele me levou pela mão para desistir
諦めへと僕の手を引いた
akirame e to boku no te wo hiita
Uma e outra vez, arrependimento
何度も何度も後悔を重ねて
nando mo nando mo koukai wo kasanete
E ainda assim
それでもまだ
sore demo mada
Uma luz fraca está piscando e me cegando
散らつく光が眩しくて
chiratsuku hikari ga mabushikute
Mesmo que toda a esperança nesses olhos
この目に映った希望の全てがいつか
kono me ni utsutta kibou no subete ga itsuka
Um dia desmorone, escureça,
崩れ去って黒く濁って
kuzuresatte kuroku nigotte
Fique lamacento e mude completamente
変わり果ててしまっても
kawarihatete shimattemo
Para abafar os sussurros de decepção distorcida
歪んだ失望の囁きを掻き消すように
yuganda shitsubou no sasayaki wo kakikesu you ni
Alguém grita no fundo da alma
心の奥で誰か叫んだ
kokoro no oku de dareka sakenda
Os amanhãs dados não têm significado
与えられた明日に意味などないと
ataerareta asu ni imi nado nai to
Se eu tivesse parado, sentado e esperado que acabasse
ただ立ち止まって座り込んで終わりを待つなら
tada tachidomatte suwarikonde owari wo matsu nara
Eu não precisaria de arrependimentos ou decepções
後悔も失望もいらないのに
koukai mo shitsubou mo iranai no ni
Eu ansiava pela sua beleza
闇に抗って選び取って明日を練るあなたの
yami ni aragatte erabi totte asu wo nedaru anata no
Lutando contra a escuridão, escolhendo e reivindicando o amanhã
美しさに憧れてしまった
utsukushisa ni akogarete shimatta
Quantos erros, quantos arrependimentos, temendo o amanhã, carregando cicatrizes
間違って、幾つ悔んで、明日が怖くて、傷を背負った
machigatte, ikutsu kuyande, asu ga kowakute, kizu wo seotta
Ainda assim, eu não posso dar isso a ninguém
誰にも渡せない
dare ni mo watasenai
Uma dor só para mim
僕だけの痛みだ
boku dake no itami da
Toda a dor que eu engoli, me moldou
飲み込んできた悲しみの全てが僕を
nomikonde kita kanashimi no subete ga boku wo
Me encheram de cores
形付くった色で満たした
katachizukutta iro de mitashita
É assim que eu tenho andado, não é?
そうして歩いてきたんだろう
sou shite aruite kitan darou?
Tendo acumulado um por um, assim como respirar
呼吸と同じように一つ一つ重ねてきたんだ
kokyuu to onaji you ni hitotsu hitotsu kasanete kitan da
Nesta palma, incontáveis
この掌の数え切れない
kono tenohira no kazoe kirenai
Cicatrizes que não desaparecem mais
消えなくなった傷跡が僕の
kienaku natta kizuato ga boku no
Essa é a minha prova
証だしるし
akashi da shirushi da
Minha marca, enfrentando meu medo
向かい合ったあの恐怖も
mukaiatta ano kyoufu mo
Gravando-o e seguindo juntos novamente
刻んで、共にまた歩き出した
kizande, domo ni mata arukidashita
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tatsuya Kitani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: