Transliteração gerada automaticamente
Ao No Sumika
Tatsuya Kitani
Onde Nosso Azul Está
Ao No Sumika
Na infinita estação do azul
どこまでもつづくような青の季節は
Doko made mo tsuzuku yōna ao no kisetsu wa
Quatro olhos alinhados
四つ並ぶ眼の前を
Yotsu narabu me no mae wo
Com nada obstruindo sua visão
さえぎるものは何もない
Saegiru mono wa nani mo nai
O asfalto ecoando as cigarras cantando
アスファルト、蝉時雨を反射して
ASUFARUTO, semi shigure wo hansha shite
Tornava o seu silêncio inaudível
君という沈黙が聞こえなくなる
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru
Esses dias irão desaparecer
この日々が色あせる
Kono hibi ga iro aseru
Mesmo seu cheiro ser diferente do meu
僕と違う君の匂いを
Boku to chigau kimi no nioi wo
Tenha sido algo que eu tenha aceitado
知ってしまっても
Shitte shimatte mo
Nas profundezas de uma eternidade deixada para trás
置き忘れてきた永遠の底に
Okisutete kita eien no soko ni
Mesmo agora o azul ainda vive
今でも青が住んでいる
Ima demo ao ga sunde iru
Mesmo agora o azul ainda é vívido
今でも青は住んでいる
Ima demo ao wa sunde iru
Nenhuma oração, nenhuma palavra
どんな祈りも言葉も
Donna inori mo kotoba mo
Podia te alcançar, por mais que se aproximassem de você
近づけるのに、届かなかった
Chikadzukeru noni, todokanakatta
Da mesma cor de um amor silencioso
まるで、静かな恋のような
Marude, shizuka na koi no yōna
Ou como se fosse o verão rolando pelas minhas bochechas
頬を伝った夏のような色の中
Hoho wo tsutatta natsu no yōna iro no naka
Eu ainda tenho uma ofensa contra você
君を呪う言葉がずっと
Kimi wo norou kotoba ga zutto
Presa na minha garganta
喉の奥に使えてる
Nodo no oku ni tsukaeteru
Nós ainda nos veremos de novo, não é? É o que diz a voz sufocada
また会えるよねって、声にならない声
Mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
Na estação de ventos úmidos, no fim de tarde
昼下がり、地滑り風の季節は
Hirusagari, jinamizakari kaze no kisetsu wa
Eu penso em nós dois
思い馳せる、まだ何者
Omoi haseru, mada nanimono
Quando ainda não éramos ninguém
でもなかった僕らの肖像
Demo nakatta bokura no shōzō
Nós poderíamos ter compartilhado tudo
何もかも分かち合えたはずだった
Nanimokamo wakachiaeta hazu datta
Desde aquele dia, pouco a pouco
あの日から少しずつ
Ano hi kara sukoshi zutsu
A maldição de eu ser diferente de você cresceu
君と違う僕という呪いがふとっていく
Kimi to chigau boku to iu noroi ga futotte iku
A tristeza por trás de seu sorriso
君の笑顔の奥の憂いを
Kimi no egao no oku no urei wo
Todas as maneiras pelas quais me arrependi de perdê-lo
見落としたこと、悔やみつくして
Miotoshita koto, kuyamitsukushite
Para você, que desabrochou como uma flor e caiu sem deixar frutos
徒花と咲いて散っていく君に
Adabana to saite chitte iku kimi ni
Adeus
さよなら
Sayonara
Mesmo agora o azul ainda vive
今でも青が住んでいる
Ima demo ao ga sunde iru
Mesmo agora o azul ainda é vívido
今でも青は住んでいる
Ima demo ao wa sunde iru
Nenhuma oração, nenhuma palavra
どんな祈りも言葉も
Donna inori mo kotoba mo
Podia te alcançar, por mais que se aproximassem de você
近づけるのに、届かなかった
Chikadzukeru noni, todokanakatta
Da mesma cor de um amor silencioso
まるで、静かな恋のような
Marude, shizuka na koi no yōna
Ou como se fosse o verão rolando pelas minhas bochechas
頬を伝った夏のような色の中
Hoho wo tsutatta natsu no yōna iro no naka
Eu ainda tenho uma ofensa contra você
君を呪う言葉がずっと
Kimi wo norou kotoba ga zutto
Presa na minha garganta
喉の奥に使えてる
Nodo no oku ni tsukaeteru
Nós ainda nos veremos de novo, não é? É o que diz a voz sufocada
また会えるよねって、声にならない声
Mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
Em uma galáxia em infinita expansão
無限に膨張する銀河
Mugen ni bōchō suru ginga
Como grãos de estrelas
の星の粒のように
No hoshi no tsubu no yō ni
Escapando por entre os meus dedos
指の隙間をこぼれた
Yubi no sukima wo koboreta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tatsuya Kitani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: