Hope Can't Die
Tankard
A Esperança Não Pode Morrer
Hope Can't Die
Eu ouvi as notícias semana passada
I heard the news last week
Golpe duro! Cai de joelhos
Rude shock! Fell to my knees
A verdade parece um estrangulamento
The truth feels like a stranglehold
Palavras de conforto parecem tão frias
Words of comfort seem so cold
Você sempre foi como um irmão para mim
You've always been like a brother to me
Agora eu estou abandonado, meu coração se encheu de tristeza
Now I'm forsaken, my heart's filled with grief
Desde a infância, temos sido como um
From early childhood we have been like one
Em bons e maus momentos tão triste que você se foi
Through thick and thin so sad that you're gone
Raiva! É o que eu estou sentindo
Anger! Is what I'm feeling
Com a sorte e o destino
'Bout fate and destiny
Eles são portadores de sangue frio
They are coldblooded bringers
De dor e sofrimento
Of pain and misery
Culpa! Minha primeira emoção
Guilty! My first emotion
Eu sou o único culpado?
Am I the one to blame?
Eu poderia ter visto isto?
Could I have seen it coming?
Minhas dúvidas se transformam em vergonha
My doubts turn into shame
Nem ambição
Neither ambition
Nem boas intenções ou mentira
Nor good intent or lie
Vão aliviar a dor
Will ease the sorrow
Vida significa a morte, a esperança não pode morrer!
Life means death, hope can't die!
Tomei um pouco de coragem
It took some courage
Até que eu percebi
Until I realized
Que somos todos mortais
That we're all mortal
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
Eu vi seu rosto último dia
I saw your face last day
Branco pálido! Fachada de argila
Palest white! Facade of clay
Queria ter a coragem de agir
Wish I had the guts to act
Mas agora é tarde demais sua morte é um fato
But now it's too late your death is a fact
Então, meu querido amigo, pode agora descansar em paz
So, dearest friend, may you now rest in peace
Eu não vou te esquecer essas boas lembranças
I won't forget you those good memories
Aqui na sua lápide há uma coisa que eu juro
Here at your gravestone there is one thing I'll swear
No fundo do meu coração, você sempre vai estar lá
Deep in my heart, you'll always be there
Raiva! É o que eu estou sentindo
Anger! Is what I'm feeling
Com a sorte e o destino
'Bout fate and destiny
Eles são portadores de sangue frio
They are coldblooded bringers
De dor e sofrimento
Of pain and misery
Culpa! Minha primeira emoção
Guilty! My first emotion
Eu sou o único culpado?
Am I the one to blame?
Eu poderia ter visto isto?
Could I have seen it coming?
Minhas dúvidas se transformam em vergonha
My doubts turn into shame
Nem ambição
Neither ambition
Nem boas intenções ou mentira
Nor good intent or lie
Vão aliviar a dor
Will ease the sorrow
Vida significa a morte, a esperança não pode morrer!
Life means death, hope can't die!
Tomei um pouco de coragem
It took some courage
Até que eu percebi
Until I realized
Que somos todos mortais
That we're all mortal
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
Nem ambição
Neither ambition
Nem boas intenções ou mentira
Nor good intent or lie
Vão aliviar a dor
Will ease the sorrow
Vida significa a morte, a esperança não pode morrer!
Life means death, hope can't die!
Tomei um pouco de coragem
It took some courage
Até que eu percebi
Until I realized
Que somos todos mortais
That we're all mortal
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
Nem ambição
Neither ambition
Nem boas intenções ou mentira
Nor good intent or lie
Vão aliviar a dor
Will ease the sorrow
Vida significa a morte, a esperança não pode morrer!
Life means death, hope can't die!
Tomei um pouco de coragem
It took some courage
Até que eu percebi
Until I realized
Que somos todos mortais
That we're all mortal
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
A vida continua, a esperança não pode morrer!
Life goes on, hope can't die!
Eu ouvi as notícias semana passada
I heard the news last week
Golpe duro! Cai de joelhos
Rude shock! Fell to my knees
A verdade parece um estrangulamento
The truth feels like a stranglehold
Palavras de conforto parecem tão frias
Woods of comfort seem so cold
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tankard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: