Tradução gerada automaticamente
Le Tourbillon
Tal
O Tourbillon
Le Tourbillon
Ela toca cada dedo,
Elle avait des bagues à chaque doigt,
Lotes de pulseiras ao redor dos punhos,
Des tas de bracelets autour des poignets,
E então ela cantou com uma voz
Et puis elle chantait avec une voix
Que em breve, me enjôla.
Qui, sitôt, m'enjôla.
Ela tinha olhos, olhos de opala
Elle avait des yeux, des yeux d'opale,
Isso me fascinou, que me fascinou.
Qui me fascinaient, qui me fascinaient.
Foi o oval do rosto
Y avait l'ovale de son visage
Femme fatale que m'fut fatal
De femme fatale qui m'fut fatale
Femme fatale que m'fut fatal
De femme fatale qui m'fut fatale
Foi conhecido, foi reconhecido,
On s'est connu, on s'est reconnu,
Ele foi perdido de vista, foi r'perdu de vista
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu d'vue
Nós nos encontramos, nós aquecido,
On s'est retrouvé, on s'est réchauffé,
Em seguida, separados.
Puis on s'est séparé.
Cada um por si está desaparecido.
Chacun pour soi est reparti.
No turbilhão da vida
Dans l'tourbillon de la vie
Eu a vi uma noite, ai, ai, ai,
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe,
Tem sido uma locação famoso
Ça fait déjà un fameux bail
Tem sido uma locação famoso
Ça fait déjà un fameux bail
O som de banjos eu reconheci.
Au son des banjos je l'ai reconnue.
Este sorriso curioso que tanto me agradou.
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu.
Sua voz tão fatal, seu belo rosto pálido
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
Movido me mais do que nunca.
M'émurent plus que jamais.
Eu fiquei bêbado enquanto ouve.
Je me suis soûlé en l'écoutant.
O álcool faz você esquecer o tempo.
L'alcool fait oublier le temps.
Acordei sentindo
Je me suis réveillé en sentant
Beijos na minha testa queimando
Des baisers sur mon front brûlant
Beijos na minha testa queimando
Des baisers sur mon front brûlant
Ele era conhecido, foi reconhecido.
On s'est connu, on s'est reconnu.
Ele foi perdido de vista, era vista r'perdu
On s'est perdu de vue, on s'est r'perdu de vue
Verificou-se, que foi separada.
On s'est retrouvé, on s'est séparé.
No turbilhão da vida.
Dans le tourbillon de la vie.
Continuamos a rodar
On a continué à toumer
Ambos entrelaçados
Tous les deux enlacés
Ambos se abraçam.
Tous les deux enlacés.
Em seguida, aqueceu-se.
Puis on s'est réchauffé.
Cada um por si está desaparecido.
Chacun pour soi est reparti.
No turbilhão da vida.
Dans l'tourbillon de la vie.
Eu a vi ah uma noite! Caro
Je l'ai revue un soir ah! Là là
Ela caiu nos meus braços.
Elle est retombée dans mes bras.
Quando se é conhecido
Quand on s'est connu,
Quando reconhecemos
Quand on s'est reconnu,
Por s'perdre de vista
Pourquoi s’perdre de vue,
Vai perder de novo ver?
Se reperdre de vue?
Quando alguém for encontrado,
Quand on s'est retrouvé,
Quando aquecido,
Quand on s'est réchauffé,
Por que separado?
Pourquoi se séparer?
E ambos vamos nós outra vez
Et tous deux on est reparti
No turbilhão da vida
Dans le tourbillon de la vie
Continuamos a correr
On a continué à tourner
Ambos entrelaçados
Tous les deux enlacés
Ambos se abraçam.
Tous les deux enlacés.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: