Pane Of Truth
Sylvan
Vidro de Verdade
Pane Of Truth
Deitada na minha cama de lágrimas, assombrado pelo olhar de tristeza
Lying in my bed of tears, haunted by the eye of sorrow
Mais cenários carregados - vivendo lado a lado
Overloaded sceneries – living side by side
Vozes vindas dessa boca de gritos, seduzindo-me com mil face.
Voices from this mouth of screams tempted me with thousand faces
Esperando nesta sala de medo na esperança de dormir
Waiting in this room of fears hope to fall asleep
Uma vez em que muito tempo atrás, quando ouvi a brisa do riso
Once in times so long ago when I heard the breeze of laughter
Inocência tão quente e pura, como raios de sol através do painel de vidro,
Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass and
e agora, que todos os anos se passaram - claridade substituída pela tristeza
Now that all those years gone by – fading light replaced by sorrow
Pergunto se essa luz era apenas um sonho...
Wonder if this light was just a dream …
Estrelando pelo buraco aberto, paralisado e cheio de raiva
Starring through the open hole, paralyzed and full of anger
Todas as pessoas que eu vejo desde que o mundo mudou
All the people that I see since the world has changed
Visões da luxúria distorcida - paródia da natureza humana
Visions of distorted lust – travesty of human nature
Enquanto esta janela silenciosamente sufoca meus gritos ...
While this window silently suffocates my screams …
Peças elementares cortadas - Paranoia desvanece suavemente
Pieces cut out elementary – Paranoia fades out gently
''Desapareça lá fora'', você mente - ''Desapareça lá fora'' e morra...
… fade out, you lies – fade out and die …
Olhando para as paredes achatadas - pensei ter visto um rastro de algo.
Looking at the flattened walls – thought I saw a trace of something
Deitado no meu quarto de escuridão, sem janelas, mas seguro
Lying in my room of dark, windowless but safe
Uma vez em que muito tempo atrás, quando ouvi a brisa do riso
Once in times so long ago when I heard the breeze of laughter
Inocência tão quente e pura, como raios de sol através do painel de vidro,
Innocence so warm and neat like sunbeams through the pane of glass an
e agora, que todos os anos se passaram - claridade substituída pela escuridão
Now that all those years gone by – fading light replaced by darkness
Pergunto se essa luz era apenas um sonho...
Wonder if this light was just a dream …
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sylvan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: