They Broke Him Down
Streetlight Manifesto
Eles O Quebraram
They Broke Him Down
Eu mencionei que estávamos sonhando
Did I mention we were dreaming
Quando o diabo veio para a cidade
When the devil came to town
Eu fui acordado pelos gritos
I was awoken by the screaming
Mas ninguém escutou nada
But nobody heard a sound
E as mentiras que contamos no café da manhã
And the lies we told at breakfast
Irão corresponder com as mentiras que tivemos para o almoço
Would match the lies we had for lunch
E as mentiras que dissemos para o jantar, sim, para o jantar
And the lies we said for dinner, yeah, for dinner
Elas são as mais altas do monte
They’re the tallest of the bunch
Você notou que ele estava frio
Did you notice he was cold
Quando ele finalmente perdeu o controle há muito tempo
When he finally lost control long ago
E o epílogo que eu temia
And the epilogue I dreaded
Era improvável de se consolar
Was unlikely to console
E eu ainda não estou entendendo
And I’m still not understanding
As coisas que ele fez antes de sair
The things he did before he left
E a única coisa que vai me assombrar
And the one thing that will haunt me
Que vai me assombrar
It will haunt me
Logo antes de seu último suspiro, ele disse
Right before his final breath, he said
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
And they broke him down, yeah, they broke him down
Ele disse "eu nunca vou ser o seu santo, veja bem, porque eu não vou ficar a toa"
He said I’ll never be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
So they broke him down, yeah, they broke him down
Então eu fiquei lá e segurei meu fôlego, porque eu sei que não demoraria
So I stood there and I held my breath, cause I know that it wouldn’t be long
Até que eles me quebrassem
Till they broke me down
Eu mencionei que estávamos nos debatendo?
Did I mention we were flailing?
Quando os anjos chegaram
When the angels came around
E eles simplesmente sentaram-se ali, eles estavam esperando
And they just sat there they we were waiting
Para o primeiro de nós a se afogar
For the first of us to drown
E eu comecei a afundar
And I started going under
Mas eu não prendi a respiração
But I didn’t hold my breath
Porque a última coisa que eu precisava
Cause the last thing that I needed
Oh, eu precisava
Oh, I needed
Era dever uma dívida sagrada
Was to owe a holy debt
Oh, não
Oh, no
E ninguém guarda rancor, minha cara
And no one holds a grudge, dear
Como eu, eu enxergo através dele
Like I do, I see it through
E você pode não se lembrar
And you may not remember
Não era nada naquela época
It was nothing much at the time
Mas eu mantive engarrafado aqui dentro
But I kept it bottled inside
Oh, e todos nós sabemos onde isso vai parar
Oh, and we all know how that goes
Sim, eu já desisti de tentar deixar para lá
Yeah, I’ve given up on letting go
Então aqui estamos nós, com nada restando aqui
So here we are, with nothing left here
E agora você me deixou aqui
And now you left me here
E eu fui o último a saber
And I was last to know
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
And they broke him down, yeah, they broke him down
"Eu não posso ser o seu santo, veja bem, porque eu não vou ficar a toa"
So I can’t be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
And they broke him down, yeah, they broke him down
Então eu fiquei lá e segurei meu fôlego, porque eu sei que não demoraria
So I stood there and I held my breath cause I knew that it wouldn’t be long
Caramba
Holy smoke
Alguns dizem que nós desistimos do fantasma
Some say we’ve given up the ghost
Mas eu acho que ele está no fundo (em algum lugar no fundo)
But I think he’s in the background (somewhere in the background)
Escondendo-se em suas fotografias favoritas
Hiding in his favorite photograph
E ele está vivendo como um mendigo
And he’s living as a beggar
Ou como um milionário
Or a millionaire
Mas a única coisa que eu tenho certeza
But the one thing that I’m sure of
Tenho certeza
I am sure of
É que ele encontrou algum conforto lá
Is he found some comfort there
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
And they broke him down, yeah, they broke him down
"Eu não posso ser o seu santo, veja bem, porque eu não vou ficar a toa"
So I can't be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
So they broke him down, yeah, they broke him down
Então eu fiquei lá e segurei meu fôlego, porque eu sei que não demoraria
So I stood there and I held my breath, cause I knew that it wouldn’t be long
Até que eles me quebrassem
Till they broke me down
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
And they broke him down, yeah, they broke him down
"Eu não posso ser o seu santo, veja bem, porque eu não vou ficar a toa"
So I can't be your saint, you see, cause I won’t be hanging around
"E eles o quebraram, sim, eles o quebraram"
So they broke him down, yeah, they broke him down
Então eu fiquei lá e segurei meu fôlego, porque eu sei que não demoraria
So I stood there and I held my breath, cause I knew that it wouldn’t be long
Até que eles me quebrassem...
Till they broke me...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: