If Only For Memories
Streetlight Manifesto
Ao Menos Por Lembranças
If Only For Memories
Quando você nasceu você não estava sozinho
When you were born you were not alone
Nada foi esculpida na pedra
Nothing was carved into the stone
Calmamente, mas não se esqueça
Quite yet, but don’t forget
Você já ouviu alguém dizer que não vai ficar melhor do que isso
You heard someone say it won’t get better than this
Esse era o som de seu pai
That was the sound of your father
Enquanto te colocava no colo de sua mãe
As he held you up to your mother
Ninguém nunca vai conhecer
No one will ever know
O amor tão puro quanto o que você sentiu naquele momento
The love as pure as the one that you felt right then
Eles te seguraram e te seguraram
They held you up, they held you up
E todos os outros caíram no esquecimento
And everybody else they fell to the wayside
Este é o início, o começo,
This is the start, the beginning
O prólogo do fio que você está girando
The prologue to the yarn that you’re spinning
Um milhão de sinônimos nunca vai chegar perto de descrever o sentimento
A million synonyms will never come close to describe the feeling
Nunca vá embora, porque se você for, querida
Don’t ever leave 'cause if you do, dear
Eu garanto que você vai se arrepender
I guarantee that you’ll regret
No dia que você fizer
The day you did
E você vai sentir falta de todas as coisas simples
And you’ll miss all the simple things
E você vai ver tudo o que você já amou
And you’ll see everything you ever loved
Começar a sumir até que não sobre nada além de pó.
Start fading till there’s nothing left but dust
E eu acredito que cada osso quebrado tem um porque
And I believe that every broken bone is meant to be
E quando ele se curar, ele será mais forte do que era antes
And when it heals it will be stronger than it was before
E eu vejo as coisas que eu finjo que não vejo
And I see the things that I pretend that I don’t see
Sim, e eu guardo elas na minha cabeça, amor
Yeah, and I store them in my head, love
Ao menos por lembranças
If only for memories
Agora você é jovem e sente sozinho,
So now you’re young and you feel alone
Apesar de amigos, familiares e todas as coisas boas estarem ao seu redor
Despite friends, family and all the good things now surrounding you
Você não consegue deixar de pensar
You can’t help thinking
"Ah, deve ter tantas coisas mais para fazer"
Oh, there’s gotta be some more to do
Quando todas as coisas que você valoriza
When all the things that you cherish
Se transformarem em fardos e
Turn into burdens and there is
não houver mais nenhum caminho a seguir,
No other path to take
Você sabe o que tem que fazer, mas não sabe como!
You know what you gotta do but you don’t know how
Eles te impediram, eles te deixaram mal.
They hold you back
E você vai se sentir mal, mas você sabe
They hold you down
que você tem que sair dessa.
And you’re gonna feel bad but you know that you gotta get out
Esta é a sua dor, o seu dilema
This is your pain, your dilemma
Você vai ficar na cidade onde eles te criaram
Will you stay in the town that they raised you
Ou você vai velejar
Or will you sail away
Levantar âncora e ir para o "venha que o vier"?
Pull the anchor and go in for the come what may
Você tem que partir, porque se não, querida
You have to leave, 'cause if you don’t, dear
Você nunca verá as coisas que você leu nos livros.
You’ll never see the things you read about in books
Você viu nos filmes e ficou viciado
You saw the films and you were hooked
Mas tudo que você quer não virá até você, e
But everything you want won’t come to you
Agora você percebe que você tem ir e ver com seus próprios olhos.
And you realize now that you gotta go see this through
E eu acredito que cada osso quebrada tem um porque,
And I believe that every broken bone is meant to be
E quando ele se curar, será mais forte do que era antes.
And when it heals it will be stronger than it was before
E eu vejo as coisas que eu finjo não ver.
And I see the things that I pretend that I don’t see
Sim, e eu guardo elas na minha cabeça, amor,
Yeah, and I store them in my head, love
Ao menos por lembranças.
If only for memories
Eu acredito
I believe
Que cada osso quebrado tem um porque.
That every broken bone is meant to be
E quando ele se curar, será mais forte do que era antes.
And when it heals it will be stronger than it was before
E eu vejo
And I see
As coisas que eu finjo não ver.
The things that I pretend that I don't see
E eu guardo elas na minha cabeça, amor.
And and I store them in my head, love
Ao menos por lembranças.
If only for memories
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: