Point / Counterpoint
Streetlight Manifesto
Ponto / Contraponto
Point / Counterpoint
Eu tenho uma arma na minha mão, mas a arma não engatilha
I've got a gun in my hand but that gun won't cock
Meu dedo está no gatilho, mas parece que o gatilho está bloqueado
My finger's on the trigger but that trigger seems locked
E eu não consigo parar de olhar para o relógio tique-taque
and I can't stop staring at the tick tock clock
E mesmo se eu pudesse eu nunca iria desistir.
and even if I could I would never give up.
Com um colete no meu peito, uma bala no meu pulmão
With a vest on my chest, a bullet in my lung
Eu não posso acreditar que eu estou morrendo com minha canção nunca tendo sido cantada.
I can't believe I'm dying with my song unsung.
E se e quando eu morrer você não vai me enterrar sozinho?
And if and when I die won't you bury me alone?
Porque eu nunca vou chegar ao céu, se eu estou cantando essa canção.
'Cause I'll never get to heaven if I'm singing this song.
Se tivesse algo de errado você seria oh... tão forte?
If there was something wrong would you be oh so strong?
Você faria o que é preciso para continuar aturando essa vida vazia?
Would you do what it takes to move this hollow life along?
Eu gosto de pensar que faria, sabe, eu gosto de pensar que faria
I'd like to think I would, you know I'd like to think I would
Mas posso garantir que o que você vê não é a realidade
but I can guarantee that what you see is not reality
E cada vez que ela expõe um ponto, vou fazer um contraponto
and every time she makes a point, I make a counterpoint
Ela disse que é fácil, mas no final você não tem escolha
She said it's easy but in the end you'll have no choice
E você sabe que é assim que a vida é
and you know that's only just the way it goes
Você disse certo cara, é assim que a vida é
You said it right man, That is just the way it goes
E os dias, e os dias parecem uma eternidade
And the days, and the days they seem like forever
E os dias, e os dias parecem uma eternidade
And the days, and the days they seem like forever
Mas a eternidade não é eterna o suficiente!!
But forever isn't ever enough!!
Eu gostaria de cantar uma canção
I'd like to sing a song
Te prometo que não vai demorar!
Promise you won't be long!
Vou tentar não me demorar, mas não quero entender essa história errado
I'll try not to be long but I don't want to get this story wrong
Houve uma criança que nunca se preocupava com as coisas pequenas
There was a kid who never cared about the little things
Nem sequer se incomode porque eu estou cansado e enjoado disso
Don't even bother because I'm tired and I'm sick of it
E cada vez que ela expõe um ponto, vou fazer um contraponto
And every time she makes a point, I'll make a counterpoint!
Ela disse que é fácil, mas no final você não tem escolha
She said It's easy but in the end you'll have no choice
E você sabe que é assim que a vida é
And you know that's only just the way it goes
Você disse "certo cara, é assim que a vida é"
You said it right man, that is just the way it goes
Eu tenho uma arma na minha mão, mas a arma não engatilha
I've got a gun in my hand but that gun won't cock
Meu dedo está no gatilho, mas parece que o gatilho está bloqueado
And my finger's on the trigger but that trigger seems locked
E eu não consigo parar de olhar para o relógio tique-taque
and I can't stop staring at the tick tock clock
E mesmo se eu pudesse eu nunca iria desistir.
and even if I could I would never give up.
Com um colete no meu peito, uma bala no meu pulmão
With a vest on my chest, a bullet in my lung
Eu não posso acreditar que eu estou morrendo com minha canção nunca tendo sido cantada.
I can't believe I'm dying with my song unsung.
E se e quando eu morrer você não vai me enterrar sozinho?
And if and when I die won't you bury me alone?
Porque eu nunca vou chegar ao céu, se eu estou cantando essa canção.
'Cause I'll never get to heaven if I'm singing this song.
Oh, Você não sabe onde eu estive!
Oh, You don't know where I've been!
Oh, Você não sabe o que eu vi!
Oh, You don't know what I've seen!
Se eu fiz algo certo
If I did something right
Você desistiria desta luta?
Would you give up this fight?
Você diria que estava errada e que talvez alguém estivesse mais ou menos certo
Would you say you were wrong and maybe someone else was kind of right
Eu gostaria de pensar que você faria isso
I'd like to think you would
Você sabe que eu gostaria de pensar que você faria isso
You know I'd like to think you would
Mas eu não posso garantir que aquilo que você receber será um pedido de desculpas
but I can't guarantee that what you get is an apology
Volte para o dia que nos conhecemos
Jump back to the day we met
Eu nunca pensei que terminaria desta forma
I never thought that it would end this way
Se algum dia eu te decepcionei, eu quero pedir-lhe
If ever I let you down I want to ask of you
Para fazer um entalhe e poder conversar comigo sobre isso
To take it down a notch and we can talk it on through
E os dias, e os dias parecem uma eternidade
And the days, and the days they seem like forever
E os dias, e os dias parecem uma eternidade
And the days, and the days they seem like forever
Mas a eternidade não é eterna o suficiente!!
But forever isn't ever enough!!
Eu gostaria de cantar uma canção
I'd like to sing a song
Te prometo que não vai demorar!
Promise you won't be long!
Vou tentar não me demorar, mas não quero entender essa história errado
I'll try not to be long but I don't want to get this story wrong
Houve uma criança que nunca se preocupava com as coisas pequenas
There was a kid who never cared about the little things
Nem sequer se incomode porque eu ainda não dou a mínima
Don't bother 'cause I still don't give a shit
E cada vez que ela expõe um ponto, vou fazer um contraponto
And every time she makes a point, I'll make a counterpoint!
Ela disse que é fácil, mas no final você não tem escolha
She said it's easy but in the end you'll have no choice
E você sabe que é assim que a vida é
And you know that's only just the way it goes
Você disse "certo cara, é assim que a vida é"
You said it right man, that is just the way it goes
Eu tenho uma arma na minha mão, mas a arma não engatilha
I've got a gun in my hand but that gun won't cock
Meu dedo está no gatilho, mas parece que o gatilho está bloqueado
And my finger's on the trigger but that trigger seems locked
E eu não consigo parar de olhar para o relógio tique-taque
and I can't stop staring at the tick tock clock
E mesmo se eu pudesse eu nunca iria desistir.
and even if I could I would never give up.
Com um colete no meu peito, uma bala no meu pulmão
With a vest on my chest, a bullet in my lung
Eu não posso acreditar que eu estou morrendo com minha canção nunca tendo sido cantada.
I can't believe I'm dying with my song unsung.
E se e quando eu morrer você não vai me enterrar sozinho?
And if and when I die won't you bury me alone?
Porque eu nunca vou chegar ao céu, se eu estou cantando essa canção.
'Cause I'll never get to heaven if I'm singing this song.
Oh, Você não sabe onde eu estive!
Oh, You don't know where I've been!
Oh, Você não sabe o que eu vi!
Oh, You don't know what I've seen!
Então me diga amigo, como é que vai acabar?
So tell me friend, how's it going to end?
Quando a merda acontecer e não sobrar ninguém para te apoiar
When the shit goes down and there's no one left around to get your back
Você vai quebrar
You'll crack
Você vai sorrir e concordar com tudo o que dizem
You'll smile and agree with everything they say
Eles vão tentar dizer que está tudo ok
They'll try to tell you that it's all okay
Mas não está e você está baleado e você está sangrando bastante
But it's not and you're shot and you're bleeding pretty bad
E você não consegue parar de pensar nas coisas que nunca teve
And you can't stop thinking about the things you never had
Como uma esposa e um filho e sobre as coisas que você nunca fez
Like a wife and a kid and the things you never did
Você está correndo por aí
You're running around
Você está vivendo uma vida que será vazia no fim, meu amigo
You're living a life that's empty in the end, my friend
Não, você vai retirar tudo o que disse
No, You'll take back all you've said
Oh, quando o arrependimento preencher sua cabeça
Oh, When the regrets fill your head
Confie em mim, eu estive lá antes
Trust me I've been there before
Não desejaria isso para meu pior inimigo
I would not wish it upon my greatest enemy
Que ironia!
What irony!
Uma vez amigos, mas eu acho
Once friends, but I find
Que você vai ter que aprender essa lição por si só
You'll have to learn this lesson on your own
Então eu esperei ao lado do telefone, mas o telefone não tocou
So I waited by the phone but that phone never rang
E eu cantei tão alto para não ouvir o estrondo
and I sang so loud so I wouldn't hear the bang
Quando o estrondo nunca veio e eu nunca recebi a ligação
When the bang never came and I never got the call
Foda-se! Obrigado! Eu amo todos vocês!
Fuck It! Thank You! I Love You All!
Alguns vão dizer que estamos condenados a repetir
Some are going to say that we're doomed to repeat
Todos os nossos erros do passado
all our past mistakes
Ótimo!
Great!
Mas eu não
But that's not me
E mesmo se fosse, eu sempre discordaria
and even if it was I would always disagree
Porque no final eu sempre consigo dar o melhor de mim
Because in the end I always get the better of me
Eu tenho uma arma na minha mão, mas a arma não engatilha
I've got a gun in my hand but that gun won't cock
Meu dedo está no gatilho, mas parece que o gatilho está bloqueado
And my finger's on the trigger but that trigger seems locked
E eu não consigo parar de olhar para o relógio tique-taque
and I can't stop staring at the tick tock clock
E mesmo se eu pudesse eu nunca iria desistir.
and even if I could I would never give up.
Com um colete no meu peito, uma bala no meu pulmão
With a vest on my chest, a bullet in my lung
Eu não posso acreditar que eu estou morrendo com minha canção nunca tendo sido cantada.
I can't believe I'm dying with my song unsung.
E se e quando eu morrer você não vai me enterrar sozinho?
And if and when I die won't you bury me alone?
Porque eu nunca vou chegar ao céu, se eu estou cantando essa canção.
'Cause I'll never get to heaven if I'm singing this song.
Ah, eu vou levar você onde eu estive!
Oh, I'll take you where I've been!
Ah, eu vou lhe mostrar o que eu vi!
Oh, I'll show you what I've seen!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: