The Big Sleep
Streetlight Manifesto
O Grande Cochilo
The Big Sleep
Porque choramos quando descobrimos como a história termina?
why do we cry when you know how the story ends?
Como podemos rir quando sabemos que machucamos um amigo?
how can you laugh when you know that it hurts your friends?
Todos nós estivemos aqui antes mas você nunca saiu daqui
we've all been there once but you never left
Esse sou eu voltando para tirar você daqui
this is me coming back back to get you out
Para dar adeus e fazer as pazes
to say goodbye to make amends
Eu não vou sair daqui
i'm not leaving this place
A não ser que que saia junto com você
unless i'm leaving with you
Pois você é a unica pessoa com o coração meio decente aqui
you're the only person with a half decent heart here
E eu sei que você vai usá-lo
and i know you will put it to use
Até que tudo acabe
until it's gone, gone, gone
Até que tudo acabe
gone, gone, gone
Até que tudo acabe
gone, gone, gone, gone, gone, yeah
Na, na, na
na, na, na...
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
and you close your eyes for the big sleep
Espero que pense em mim
i hope you think of me
Na,na,na
na, na, na...
E se você se for, eu ficarei arrasado
and if you go, i'll be gone
E você será deixada sozinha para viver sua vida, como você quizer
and you'll be left alone to live your life, as you please
Mas algum dia você irá concordar que eu sempre estive aqui para você
but someday you'll agree that i was always meant for you
Você sempre esteve aqui para mim e você verá: que você é impossível
you were always meant for me and you will see: that you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Eu e mr. Dylan na volta para casa
me and mr. dylan on the ride home
Tivemos uma conversa de "coração para coração" sobre a vida
we had a heart to heart about life
Mas nem ele ou eu pudemos decidir por nós mesmos
but neither him or me could decide for ourselves
Que queriamos sair para viver aquela noite
if we wanted to outlive that night
Como duas crianças no playground de almas não confessas
like two children on the playground of the unconfessed souls
Abandonadas por suas mães e entes queridos
abandoned by our mothers and our lovers and our foes
Se apenas fossemos bravos o suficiente para viver as vidas que roubamos
if only we were brave enough to live the lives we stole
Que mundo maravilhoso seria esse
what a wonderful world this could be!
Na,na,na
na, na, na...
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
and you close your eyes for the big sleep
Espero que pense em mim
i hope you think of me
Na, na, na
na, na, na...
E se você se for, eu ficarei arrasado
and if you go, i'll be gone
E você será deixada sozinha para viver sua vida, como você quizer
and you'll be left alone to live your life, as you please
Mas algum dia você irá concordar que eu sempre estive aqui para você
but someday you'll agree that i was always meant for you
Você sempre esteve aqui para mim e você verá: que você é impossível
you were always meant for me and you will see: that you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossível
you're impossible
Você é impossivel
you're impossible
Quantos exemplos até nos separarmos?
so how many more examples until we break?
Quantos sacrificios devemos fazer?
how many sacrifices must we make?
Pois todos nós já estivemos aqui antes
because we've all been there once before
E parece que retornamos uma vez mais
and it looks like we've returned once more
Esse é o começo ou o fim?
is this the beginning or the end?
Os ultimos dois soldados no campo de batalha
the last two soldiers on the battlefield
Sobreviventes da guerra
survivors of the war
Eles miram um para o outro enquanto suas mães suplicam ao senhor
they aim at one another while their mothers beg the lord
"se você está me ouvindo, eu sinto a falta dele
"if you're listening, i'm missing him
Então traga ele de volta de alguma forma
so somehow bring him home
Como chegamos a isso?"
how did it come to this?"
Então os soldados levantam seus rifles
so the soldiers lift their rifles
E miram na cabeça
they're aiming at the head
Eles pensam em seu primeiro amor antes de tomarem um ultimo folego
they think of their first love before they take their final breaths
E em algum lugar distante
and somewhere in the distance
Eles ouvem alguém gritar : "como chegamos a isso?"
they hear something someone said: "how did it come to this?"
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
and as you close your eyes for the big sleep
Espero que pense em mim
i hope you think of me, yeah
Na, na, na
na, na, na...
E quando fechar seu olhos ao tirar um grande cochilo
and you close your eyes for the big sleep
Espero que pense em mim
i hope you think of me
Na,na,na
na, na, na...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Streetlight Manifesto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: