Tradução gerada automaticamente
No Place To Call Home
Straightaway
Nenhum lugar para chamar de lar
No Place To Call Home
É difícil dar uma olhada para trás e me pergunto o que a minha vida seria como
It's hard to take a look back and wonder what my life would be like
Eu passei os anos e eu derramar todas essas lágrimas
I’ve passed the years and I shed all these tears
Eu tenho escrito todas essas músicas para manter meu coração
I've been writing all these songs to keep my heart away
De todos esses medos, mas não está funcionando
From all these fears but it’s not working out
Eu estou andando por estas ruas da inocência novamente
I’m walking down these streets of innocence again
Fazer uma viagem pela estrada da memória
Taking a trip down memory lane
Eu estou carregando esta dor como o mais pesado mudança de vida pecado
I’m carrying this sorrow like the heaviest life changing sin
Vivendo todas essas cenas de novo quando a vida era apenas um jogo inofensivo
Living all these scenes again when life was just a harmless game
Um resultado tão final não foi concebido para ser o nosso plano
Such a final outcome wasn’t meant to be our plan
E eu sinto falta daqueles lugares familiares
And I miss those familiar places
Uma foto de você e eu juntos quando éramos mais jovens
A pic of you and me together when we were younger
De pé sobre o seu próprio perdido no fundo de uma gaveta
Standing on its own lost in the back of a drawer
É bom voltar a ver estas velhas risadas infantis
It’s good to see again these old childish laughters
Já faz muito tempo desde que eu não tenha visto a vida em cores
It’s been too long since I haven’t seen life in colors
Eu estou carregando esta dor como o mais pesado mudança de vida pecado
I’m carrying this sorrow like the heaviest life changing sin
Vivendo todas essas cenas de novo quando a vida era apenas um jogo inofensivo
Living all these scenes again when life was just a harmless game
Um resultado tão final não foi concebido para ser o nosso plano
Such a final outcome wasn’t meant to be our plan
E eu sinto falta daqueles lugares familiares
And I miss those familiar places
As mesmas velhas lembranças em minha mente
The same old recollections on my mind
O mesmo velho sentimento de que isso nunca vai acabar
The same old feeling that this will never end
Podemos voltar no tempo mudar o roteiro
Can we go back in time change the screenplay
Torná-lo uma ficção onde a realidade é um jogo diferente
Make it a fiction where reality’s a different game
Não importa quantas palavras que eu escrevo
No matter how many words I write
Eles nunca parecem levar essa dor embora
They never seem to take this pain away
Não foi sequer um único lugar, desde que você se foi
There hasn’t even been a single place since you’ve been gone
Isso nunca me fez sentir como em casa
That’s ever made me feel like home
Este sorriso radiante em seu rosto nunca me fez sentir tão solitário
This radiant smile on your face has never made me feel so lonely
Estou segurando essa cicatriz para toda a vida
I’m holding this scar for a lifetime
Tocar esta esperança por um segundo
Touching this hope for a second
Sentindo-lo real por um momento
Feeling it real for a moment
Eu posso sentir você em algum lugar perto
I can feel you somewhere near
Apenas fingindo que você está aqui
Just pretending you’re right here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Straightaway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: