Tradução gerada automaticamente
Break Us Apart
Stephen Marley
Nos separar
Break Us Apart
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Juntos, eles não podem nos destruir, nós somos fortes
Together they can't break us, we are strong
dividir-nos na estrada leva a distruction.
divide us on the road leads to distruction.
Você não cair a rezar para a Babilônia,
Don't you fall a pray to Babylon,
eles querem puxar-nos a todos em diferentes direções.
they want to pull us all in different directions.
Então, eles levá-lo a partir das raízes e ensinar-lhe a sua própria verdade
So they take you from the roots and teach you their own truth
abra sua mente por favor, não seja tão cego,
open up your mind please don't you be so blind,
Eu não estou nessa pela fama, eu estou nele por amor
I'm not in it for the fame, I'm in it for the love
quando tudo estiver dito e feito, nós somos mais do que o sangue!
when it's all said and done, we're more than blood !
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Capleton:
Capleton:
Mas wi nah ir tek dem lição, nah ir sentar inna classe dem
But wi nah go tek dem lesson, nah go sit down inna dem class
Pon di caminho da corrupção, gueto juventude wi nah ir a pé
Pon di road of corruption, ghetto youth wi nah go walk
Jah abençoe a cada passo que eu pon di rochoso estrada wi marcha
Jah bless I every step pon di rocky road wi march
sempre tem amor inna coração wi
always have love inna wi heart
mas eu vejo Jah agora, dis mi postive e seguro de
but I see it Jah now, dis mi postive and sure of
cotidiana di rico a ficar rico e um pobre di ficam mais pobres,
everyday di rich a get rich and di poor a get poorer,
unir as pessoas e da diáspora
unite the people in and from the diaspora
sem a corrupção não pode vir através da porta ya
no corruption cant come through da door ya
e dizer novamente.
and say again.
Você não perder o seu caminho, o material não poderia fazer eu mudar,
Don't you lose your way, material couldn't make I change,
Temos amor e felicidade, por isso vamos ficar bem.
We have love and happiness, so we'll be alright.
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los nos separar?
Would you let them break us apart ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Será que você deixá-los quebrar os nossos corações?
Would you let them break our hearts ?
Será que você deixá-los?
Would you let them ?
Juntos, eles não podem nos destruir, nós somos fortes
Together they can't break us, we are strong
dividir-nos na estrada leva a distruction.
divide us on the road leads to distruction.
Você não cair a rezar para a Babilônia,
Don't you fall a pray to Babylon,
eles querem puxar-nos a todos em diferentes direções.
they want to pull us all in different directions.
Então, eles levá-lo a partir das raízes e ensinar-lhe a sua própria verdade
So they take you from the roots and teach you their own truth
abra sua mente por favor, não seja tão cego,
open up your mind please don't you be so blind,
Eu não estou nessa pela fama, eu estou nele por amor
I'm not in it for the fame, I'm in it for the love
quando tudo estiver dito e feito, nós somos mais do que o sangue!
when it's all said and done, we're more than blood !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Marley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: