Kid Charlemagne
Steely Dan
Kid Charlemagne
Kid Charlemagne
Enquanto a música tocava, você trabalhou por velas
While the music played you worked by candlelight
Essas noites em San Francisco
Those San Francisco nights
Você foi o melhor da cidade
You were the best in town
Só por acaso você cruzou o diamante com a pérola
Just by chance you crossed the diamond with the pearl
Você ligou o mundo
You turned it on the world
Isso é quando você virou o mundo ao seu redor
That's when you turned the world around
Você sentiu-se como Jesus
Did you feel like Jesus?
Você percebe
Did you realize
Que você era um campeão em seus olhos
That you were a champion in their eyes?
No morro, o material foi misturado com querosene
On the hill the stuff was laced with kerosene
Mas a sua cozinha estava limpa
But yours was kitchen clean
Todo mundo parou para olhar para o seu trailer colorido
Everyone stopped to stare at your technicolor motor home
Cada Quadro teve seu número na parede
Every A-Frame had your number on the wall
Você deve ter tido tudo
You must have had it all
Você iria para Los Angeles em um desafio
You'd go to L.A. on a dare
E você iria sozinho
And you'd go it alone
Você poderia viver para sempre
Could you live forever?
Você poderia ver o dia
Could you see the day?
Podia sentir todo o seu mundo desmoronar e desaparecer
Could you feel your whole world fall apart and fade away?
Progrida, progrida, Kid Charlemagne
Get along
Progrida, Kid Charlemagne
Get along, Kid Charlemagne
Agora seus clientes, todos deixaram-no no vermelho
Get along, Kid Charlemagne
Seus amigos de baixa renda estão mortos
Now your patrons have all left you in the red
Essa vida pode ser muito estranha
Your low rent friends are dead
Todas essas tintas estranhas que usavam para pintar o rosto
This life can be very strange
Eles juntaram-se a raça humana
All those Day-Glo freaks who used to paint the face
Algumas coisas nunca vão mudar
They've joined the human race
Filho, você foi enganado
Some things will never change
Você está obsoleto
Son, you were mistaken
Olhe para todos os homens brancos na rua
You are obsolete
Progrida, progrida, Kid Charlemagne
Look at all the white men on the street
Progrida, Kid Charlemagne
Get along
Limparemos essa bagunça ou então vamos todos Acabar na cadeia
Get along, Kid Charlemagne
Esses tubos de ensaio e a escala
Get along, Kid Charlemagne
Apenas os levem todos para fora daqui
Clean this mess up else we'll all end up in jail
Existe gasolina no carro
Those test tubes and the scale
Sim, há gasolina no carro
Just get it all out of here
Eu acho que as pessoas no corredor
Is there gas in the car
Sabem quem você é
Yes, there's gas in the car
O cuidado que você carrega
I think the people down the hall
Porque o homem é sábio
Know who you are
Você ainda é um fora da lei em seus olhos
Careful what you carry
Progrida, progrida, Kid Charlemagne
'Cause the man is wise
Progrida, Kid Charlemagne
You are still an outlaw in their eyes
Se dar bem
Get along
Dê-se bem, Kid Charlemagne, (dá-se bem)
Get along, Kid Charlemagne, (get along)
Dê-se bem, Kid Charlemagne
Get along, Kid Charlemagne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Steely Dan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: