Honeymoon's Over
State of Shock
A Lua-de-mel Acabou
Honeymoon's Over
Uma caixa de sapatos cheia de lembranças
A shoebox filled with memories
Um quarto detonado
A bedroom trashed
Tudo que costumávamos ser
All that we used to be
Ela está cortando pela metade
She's tearing up in half
Um anel de diamante cai
A diamond ring down the drain
A mala dela está feita
Her suitcase packed
Minhas roupa então no banheiro
All my clothes are in the bath
Ela busca por um sinal
She's looking for a match
Olhe a bagunça que eu fiz
Look at the mess I made
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
Agora estou lambendo minhas feridas
Now I'm licking my wounds
Me chutando, olhando pra trás
Kicking myself, looking back
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
E isso nunca me passou pela cabeça
And it never crossed my mind
Todas as vezes que andei na linha
Every time I walked the line
Está acabado, está acabado
It's over, it's over
Ela está dizendo que eu vou pra casa sozinho
She says I'm going home all alone
A lua-de-mel acabou
The honeymoons over
Agora ela está indo pra casa
Now she's going home
Nunca passei minha vida na estrada
Never thought my life on the road
Você me seguiria de volta pra casa?
Would follow me back home
Agora ela está indo, levando tudo
Now she's going to take everything
Ela diz que eu nunca vou mudar
Says I'm never going to change
E agora me pergunto como consertar
And now I'm wondering how to fix
Toda a besteira que eu fiz
All the shit I did
Colocar fogo para iluminar tudo
To put out the fire that I lit
E fazer minha garota me amar novamente
And make my girl love me again
Olhe a bagunça que eu fiz
Look at the mess I made
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
Agora estou lambendo minhas feridas
Now I'm licking my wounds
Me chutando, olhando pra trás
Kicking myself, looking back
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
E isso nunca me passou pela cabeça
And it never crossed my mind
Todas as vezes que andei na linha
Every time I walked the line
Está acabado, está acabado
It's over, it's over
Ela está dizendo que eu vou pra casa sozinho
She says I'm going home all alone
A lua-de-mel acabou
The honeymoons over
Agora ela está indo pra casa
Now she's going home
Eu sabia que você estaria lá por mim
I knew you were there for me
Eu jurei que estaria também
I swore I'd be there too
Eu te amo, eu te amo
I love you, I love you
Como posso te compensar?
How can I make it up to you
Me desculpe por fazê-la partir
I'm sorry I made you leave
Que diabos há de errado comigo?
What the hell is wrong with me?
Eu te amo, eu te amo
I love you, I love you
Me deixe compesar as coisas com você
Let me make it up to you
A lua-de-mel acabou
The honeymoon's over
Agora estou lambendo minhas feridas e me chutando
Now I'm licking my wounds kicking myself
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
Agora estou lambendo minhas feridas
Now I'm licking my wounds
Me chutando, olhando pra trás
Kicking myself, looking back
A lua-de-mel acabou
Honeymoons over
E isso nunca me passou pela cabeça
And it never crossed my mind
Todas as vezes que andei na linha
Every time I walked the line
Está acabado, está acabado
It's over, it's over
Ela está dizendo que eu vou pra casa sozinho
She says I'm going home all alone
A lua-de-mel acabou
The honeymoons over
Agora ela está indo pra casa
Now she's going home
A lua-de-mel acabou
The honeymoons over
Agora ela está indo pra casa
Now she's going home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de State of Shock e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: