Tradução gerada automaticamente
Juste Pour Voir (feat. Nekfeu)
S.Pri Noir
Apenas para ver (feat Nekfeu)
Juste Pour Voir (feat. Nekfeu)
Biggie Jo na batida
Biggie Jo on the beat
[Nekfeu]
[Nekfeu]
Onde estão os meus? Alguns me deixaram, eu não rejuvenesço
Où sont les miens? Certains m'ont laissé, je rajeunis pas
Eu me lembro, mais jovem, eu tinha muito ge-ra, eu não nego
Je me souviens, plus jeune, j'avais trop la ge-ra, je l'nie pas
Eu estou no 9-1, ambos os pés no assento
J'suis dans l'9-1, les deux pieds sur le siège
Te-te para o céu e no trem, ninguém sabe, mas eu tenho garganta seca
La te-tê vers le ciel et dans le train, personne ne le sait mais j'ai la gorge sèche
Sim, esse é o fim, despedido do ensino médio, foi o quinto
Ouais, c'est la fin, viré du lycée, c'était le cinquième
Eu rolo um baseado, ao ponto em que estou, há mais do que aquilo que ajuda
Je roule un joint, au point où j'en suis, y a plus que ça qui aide
E eu não estou bem, algumas garrafas de álcool, nós vamos
Et j'suis pas bien, quelques bouteilles d'alcool, on va s'enquiller
Amanhã é longe, eu vou dormir fora e mãe se preocupa
Demain, c'est loin, j'dormirai dehors et maman s’inquiète
Três horas da manhã, eu deixo meu querido
Trois heures du matin, je pars cher-mar
Eu penso nas minhas galés no caminho
J'repense à mes galères sur le chemin
Eles queriam que eu entrasse nos esquemas deles
Ils voulaient que je rentre dans leurs schémas
Nict suas mães, você nem sabe o que está acontecendo na minha casa
Niquez vos mères, vous savez même pas c'qu'il se passe chez moi
Só pra ver, vem dar um passeio em nossas cabeças
Juste pour voir, viens faire un tour dans nos têtes
Só para ver, arranhei meu primeiro texto
Juste pour voir, j'ai gratté mon premier texte
Só pra ver, vem, vem nos testar '
Juste pour voir, allez, viens nous test'
Só pra ver, eu tenho minhas gavas nos teks
Juste pour voir, j'ai mes gavas sur le teks
[S.Pri Black]
[S.Pri Noir]
Basicamente, eu comecei a música só para ver
À la base, j'ai commencé la musique juste pour voir
Eu era muito diferente daqueles que buscam mais poder
J'étais très différent de ceux qui cherchent plus de pouvoir
Eu me diverti testando os maiores que eu só para ver
J'm'amusais à tester les plus grands qu'moi juste pour voir
E agora, o público vem em concerto só para me ver
Et maintenant, le public vient en concert juste pour m'voir
Basicamente, eu comecei a música só para ver
À la base, j'ai commencé la musique juste pour voir
Eu era muito diferente daqueles que buscam mais poder
J'étais très différent de ceux qui cherchent plus de pouvoir
Eu me diverti testando os maiores que eu só para ver
J'm'amusais à tester les plus grands qu'moi juste pour voir
E agora, o público vem em concerto só para me ver
Et maintenant, le public vient en concert juste pour m'voir
Eu sou um humano, às vezes tenho convulsões, às vezes eu faço escória
J'suis qu'un humain, parfois, je fais des crises, parfois, je fais des crasses
Eu, como todo mundo, eu tinha sonhos fodidos, eu queria deixar vestígios
Moi, comme tout l'monde, j'avais des putains de rêves, j'voulais laisser des traces
Mas ei, a vida nunca é como você quer, nunca como você planejou
Mais bon, la vie, c'est jamais comme tu veux, jamais comme t'as prévu
Eu vendo a comida, o sofrimento nos olhos, como se eu tivesse bebido
Je vends la beuh, la détresse dans les yeux, tout comme si j'avais bu
Eu não estou feliz, no começo, mamãe não pegou meu par
J'suis pas content, à la rentrée, maman ne m'a pas pris ma paire
Às 16:30, começo a duvidar, não tive que provar
À 16h30, je commence à douter, je n'avais pas d'goûter
Estou irritado, posso até dizer fogos de artifício, agora sou teimosa
J'suis embêté, j'peux même dire en pétard, maintenant, j'suis entêté
De bicicleta de montanha, à noite eu volto muito tarde, à noite, eu volto para casa
En VTT, le soir je rentre très tard, le soir, je rentre pété
Eu tenho problemas, tenho muita cabeça, estou fora da escola
J'ai des problèmes, j'en avais plein la tête, j'suis déscolarisé
Bom, mal: entenda que eu faço as duas coisas, sou bipolarizado
Le bien, le mal: Comprends que j'fais les deux, j'suis bipolarisé
Bem, sim, meu lindo, é o mesmo no gov ', é Paris em espécie
Bah ouais, ma belle, c'est pareil dans la gov', c'est Paris en nature
Eu estou lutando, muito preto na foto, muitas vezes eu tive que
J'fais de la peine, trop noir sur la photo, trop de fois j'ai fauté
Sou adolescente, sou criança, sou homem
J'suis un ado, je suis un gosse, je suis un homme
E eu farei qualquer coisa para reverter a situação
Et j'ferai tout pour inverser la donne
Na parte de trás da sala de aula, os dois pés na mesa, os dedos no telefone
Au fond d'la classe, les deux pieds sur la table, les doigts sur l'téléphone
A aula de matemática, eu assimilei: multiplique as somas
Le cours de maths, je l'ai assimilé: Multiplier les sommes
Basicamente, eu comecei a música só para ver
À la base, j'ai commencé la musique juste pour voir
Eu era muito diferente daqueles que buscam mais poder
J'étais très différent de ceux qui cherchent plus de pouvoir
Eu me diverti testando os maiores que eu só para ver
J'm'amusais à tester les plus grands qu'moi juste pour voir
E agora, o público vem em concerto só para me ver
Et maintenant, le public vient en concert juste pour m'voir
Basicamente, eu comecei a música só para ver
À la base, j'ai commencé la musique juste pour voir
Eu era muito diferente daqueles que buscam mais poder
J'étais très différent de ceux qui cherchent plus de pouvoir
Eu me diverti testando os maiores que eu só para ver
J'm'amusais à tester les plus grands qu'moi juste pour voir
E agora, o público vem em concerto só para me ver
Et maintenant, le public vient en concert juste pour m'voir
[Nekfeu]
[Nekfeu]
É o financiamento que puxa as cordas da democracia
C'est la finance qui tire les ficelles de la démocratie
E eu sou branco, portanto, um beneficiário do seu sistema racista
Et moi, j'suis blanc, donc bénéficiaire de leur système raciste
Você tem que correr riscos, eu confio no squa, ninguém calcula suas ações
Faut prendre des risques, j'fais confiance au squa, personne recompte ses parts
Minha querida, estamos juntos, até que o amor nos separe
Ma chérie, on est ensemble, jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Sou criança, sou chefe, sou homem
Je suis un môme, je suis un boss, je suis un homme
Você não sabe o que eu penso até o próximo álbum
Tu sais pas c'que j'pense jusqu'au prochain album
Eu cometo erros, mais jovens, eu nem sempre respeitei mulheres
J'fais des erreurs, plus jeune, j'ai pas toujours respecté les femmes
Eu quero ser um cara normal, eu tenho dificuldade em ficar perto dos fãs
J'veux être un mec normal, j'ai du mal à rester près des fans
Só pra ver, vem dar um passeio em nossas cabeças
Juste pour voir, viens faire un tour dans nos têtes
Só para ver, arranhei meu primeiro texto
Juste pour voir, j'ai gratté mon premier texte
Só pra ver, vem, vem nos testar
Juste pour voir, allez, viens nous test
Só pra ver, eu tenho minhas gavas no tek
Juste pour voir, j'ai mes gavas sur le tek
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S.Pri Noir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: