Erase Me
Sophie Meiers
Apague-me
Erase Me
Eu não sei qual é o problema
I don't know what the problem is
Se intrometendo na minha vida, agindo como se fosse problema seu
Gettin in my face, actin like it's your business
Não posso mais conviver com isso
I can't get with it anymore
Tomei doses demais, agora estou deitada no chão
Took too many shots, now I'm lying on the floor
Ao encarar o teto, ignoro meus sentimentos
Staring at the ceiling, I ignore my feelings
A vida é muito longa, não quero respirar
Life is too long, I don't want to be breathing
Tomei pílulas demais, esqueci meu significado
Took too many pills, I forgot my meaning
Péssimo senso de julgamento, mas nunca fui pega roubando
Poor sense of judgement, but I've never been caught stealing
Deixe-me sair daqui
Let me out of here
Deixe-me sair daqui
Let me out of here
Não sei por que estou tão fascinada
I don't know why I'm so fascinated
E apaixonada por esses monstros que criei
And in love with these monsters that I've created
Quando nos falamos ao telefone
When we talk on the phone
Nervosa estimulação
Nervously pacing
Eu sei que algum dia você terá que me apagar
I know that someday you'll have to erase me
Eu sei que algum dia você terá que me apagar
I know that someday, you'll have to erase me
Estou presa com os segredos que tranquei no porão
I'm trapped with the secrets I locked in the basement
Eu sabia que um dia você teria que me substituir
I knew someday you would have to replace me
Eu sou tão autodestrutiva
I'm so self destructive
Não é de se surpreender que você não possa me encarar
It's no wonder you can't face me
Ninguém sabe, mas estou tão isolada
Nobody knows, but I'm so isolated
Corrijo todos os meus problemas com baseados e fita adesiva
Fix all my problems with blunts and duct tape
Uma vez eu peguei os cacos do meu coração e
One time I picked up the pieces of my heart and
Os juntei de volta com alguns grampos
Put it back together with some staples
Eu estaria mentindo se dissesse que não foi doloroso
I'd be lying if I said it wasn't painful
Olhando para trás em minhas decisões; sou uma vergonha para a minha família
Looking back on my decisions; to my family I'm disgraceful
Eu não quero te deixar triste enquanto canto essa música
I don't wanna make you sad when I'm singing this song
Mas se você souber a letra, pode cantar junto
But if you know the words, you can sing along
Eu sei que posso
I know that I may
Neste ponto, é triste
At this point it's sad
Ninguém pode me salvar
Nobody can save me
Ninguém pode me salvar
Nobody can save me
Não sei qual é o problema
I don't know what the problem is
Se intrometendo na minha vida, agindo como se fosse problema seu
Gettin in my face actin like it's your business
Não posso mais conviver com isso
I can't get with it anymore
Tomei doses demais
Took too many shots
Agora estou deitada no chão
Now I'm lying on the floor
Ao encarar o teto eu ignoro meus sentimentos
Starin at the ceiling I ignore my feelings
A vida é muito longa, não quero respirar
Life is too long, I don't want to be breathing
Tomei pílulas demais
Took too many pills
Esqueci meu significado
I forgot my meaning
Péssimo senso de julgamento
Poor sense of judgement
Mas nunca fui pega roubando
But I've never been caught stealing
Deixe-me sair daqui
Let me out of here
(Deixe-me sair, deixe-me sair, deixe-me sair)
(Let me out, let me out, let me out)
Deixe-me sair daqui
Let me out of here
Deixe-me sair daqui
Let me out of here
Não sei por que estou tão fascinada
I don't know why I'm so fascinated
E apaixonada por esses monstros que criei
And in love with these monsters that I've created
Quando nos falamos ao telefone
When we talk on the phone
Agitada e nervosa
Nervously pacing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sophie Meiers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: