Tradução gerada automaticamente
Karim & Nono
Soolking
Karim e Nono
Karim & Nono
Não pergunte se está tudo bem, estou sozinho no apartamento
Demande pas si ça va, j'suis solo dans l'appart'
Dinheiro vem, vai e eu tenho schmits nas patas
L'argent, ça vient, ça va et j'ai les schmits dans les pattes
Não me sinto em casa aqui ou ali
J'me sens pas chez moi ici ou là-bas
Então você tem que fazer gent-ar
Donc faut faire du gent-ar
Karim, temos que sair
Karim, il faut qu'on se barre
Fui boicotado, me3lich, é a vida
On m'a boycotté, me3lich, c'est la vie
Estou com nojo de azedinha, ninguém estende a mão para mim
J'suis dégun sur l'oseille, personne me tend la main
Minha vida é um filme, vou contar pra você
Ma vie, c'est un film, j'vais t'la raconter
Nas ruas da minha cidade, eu perambulo e fumo todas as noites
Dans les rues de ma ville, je rôde et je fume tous les soirs
Há o suficiente, eu também quero minha parte
Y en a marre, moi aussi j'veux ma part
Minha conta nas Bahamas
Mon compte au Bahamas
Eu vivo em meus sonhos, tristeza em minha melodia
Je vis dans mes rêves, tristesse dans ma mélo'
Eles querem que eu morra, então eu retirei minhas presas
Ils voudraient que je crève donc j'ai sorti les crocs
E eu ainda estou na minha bendinha
Et moi, j'suis toujours dans mon bendo
Em Marselha, é o sangramento, kho
À Marseille, c'est le bled, kho
Até os mais pequenos atiram como Django
Même les p'tits tirent comme Django
Meu mano, cuidado com a sua retaguarda
Mon poto, surveille ton dos
Não pergunte se está tudo bem, estou sozinho no apartamento
Demande pas si ça va, j'suis solo dans l'appart'
Dinheiro vem, vai e eu tenho schmits nas patas
L'argent, ça vient, ça va et j'ai les schmits dans les pattes
Não me sinto em casa aqui ou ali, então você tem que fazer algum gent-ar
J'me sens pas chez moi ici ou là-bas donc faut faire du gent-ar
Karim, temos que sair
Karim, il faut qu'on se barre
Fui boicotado, me3lich, é a vida
On m'a boycotté, me3lich, c'est la vie
Estou enojado sem a alazã, ninguém estende a mão para mim
J'suis dégun sans l'oseille, personne me tend la main
Minha vida é um filme, vou contar pra você
Ma vie, c'est un film, j'vais t'la raconter
Nas ruas da minha cidade, eu perambulo e fumo todas as noites
Dans les rues de ma ville, je rôde et je fume tous les soirs
Oh mamãe, estou ficando louco como o Nono
Oh Mama, j'pète les plombs comme Nono
Mamãe você tem que fazer moula, malha
Mama, faut faire de la moula, de la maille
Este maldito capuz arruinou minha vida
Ce putain de hood a gâché ma life
Eu tenho ideias ruins, mas hey deve navegar
J'ai des mauvaises idées, mais bon faut naviguer
Meu irmão, está decidido, nem mesmo meus parentes me ajudaram
Mon frère, c'est décidé, même mes proches m'ont pas aidé
Eu não posso me afogar, a prisão, os policiais
J'peux pas m'noyer, la prison, les condés
Eu quero brilhar, que a gente assista meus filmes no cinema
Moi, j'veux briller, qu'on regarde mes films au ciné
Eu sou uma estrela da minha cidade, como os telhados de Massilia
J'suis une star de ma ville, comme les toits de Massilia
Você não me ama, eu não sei quem você é
Tu m'aimes pas, j'sais pas t'es qui
Você me inveja tudo que existe
Tu m'jalouses tout c'qu'il y a
Eu retiro minhas armas, se você tocar em família
J'sors les armes, si tu touches à familia
Sim, existem apenas homens, existem apenas homens entre os meus
Ouais, y a que les hommes y a que les hommes chez les miens
E eu ainda estou na minha bendinha
Et moi, j'suis toujours dans mon bendo
Em Marselha, é o sangramento, kho
À Marseille, c'est le bled, kho
Até os mais pequenos atiram como Django
Même les p'tits tirent comme Django
Meu mano, cuidado com a sua retaguarda
Mon poto, surveille ton dos
Não pergunte se está tudo bem, estou sozinho no apartamento
Demande pas si ça va, j'suis solo dans l'appart'
Dinheiro vem, vai e eu tenho schmits nas patas
L'argent, ça vient, ça va et j'ai les schmits dans les pattes
Não me sinto em casa aqui ou ali
J'me sens pas chez moi ici ou là-bas
Então você tem que fazer gent-ar
Donc faut faire du gent-ar
Karim, temos que sair
Karim, il faut qu'on se barre
Fui boicotado, me3lich, é a vida
On m'a boycotté, me3lich, c'est la vie
Estou com nojo de azedinha, ninguém estende a mão para mim
J'suis dégun sur l'oseille, personne me tend la main
Minha vida é um filme, vou contar pra você
Ma vie, c'est un film, j'vais t'la raconter
Nas ruas da minha cidade, eu perambulo e fumo todas as noites
Dans les rues de ma ville, je rôde et je fume tous les soirs
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Estou com nojo, mas sou o príncipe da minha cidade (AriBeatz)
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville (AriBeatz)
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Estou enojado, mas sou o príncipe da minha cidade
J'suis dégun, mais j'suis l'prince de ma ville
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soolking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: