Tradução gerada automaticamente
Ça Fait Des Années (part. Cheb Mami)
Soolking
Já faz anos (parte. Cheb Mami)
Ça Fait Des Années (part. Cheb Mami)
[Soolking]
[Soolking]
Precisa enrolar, precisa enrolar, precisa amar
Besoin de lovés, besoin de lovés, besoin de love
Precisa se enrolar, não precisa amar
Besoin de lovés, pas besoin de love
Ninguém para me salvar se eu cair na boca do lobo, ah
Personne pour me sauver si je tombe dans la gueule du loup, ah
[Soolking & Cheb Mami]
[Soolking & Cheb Mami]
Faz anos, anos que as flores desaparecem (ouh, sim, eh)
Ça fait des années, des années que les fleurs ont fané (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (comme ça, oui)
Faz anos, anos que eles nos condenaram (uau, sim, uau)
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (comme ça, oui)
[Soolking]
[Soolking]
Precisa se enrolar, não precisa amar
Besoin de lovés, pas besoin de love
Ninguém para me salvar se eu cair na boca do lobo (ah)
Personne pour me sauver si je tombe dans la gueule du loup (ah)
Quando chegar o meu tempo, atenderei a chamada
Quand mon heure va sonner, je répondrai à l'appel
Enterre-me em maio, a chave para mim será uma pá simples, ah
Enterrez-moi à la son-mai, la clé d'chez moi s'ra une simple pelle, ah
A roda gira, eu negocio as curvas, você queria me afogar, você me ensinou a nadar
La roue tourne, j'négocie les virages, t'as voulu m'noyer, tu m'as appris à nager
O sol virá depois da tempestade, estávamos loucos, hoje nos acalmamos
Le soleil viendra après l'orage, on était fous, aujourd'hui, on s'est assagis
Quando você pensa que acabou, o destino o atingirá novamente
Quand tu croiras qu'c'est fini, le destin te frappera encore
Mais forte
Plus fort
E quando Deus te abençoar, não haverá mais ninguém para falar com você
Et quand Dieu t'aura béni, y aura plus personne pour te causer
Errado
Du tort
[Soolking & Cheb Mami]
[Soolking & Cheb Mami]
Faz anos, anos que as flores desaparecem (ouh, sim, eh)
Ça fait des années, des années que les fleurs ont fané (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (comme ça, oui)
Faz anos, anos que eles nos condenaram (uau, sim, uau)
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (comme ça, oui)
[Cheb Mami]
[Cheb Mami]
Machi gherdi ya li biya
Machi gherdi ya li biya
Choufi denya daret 3liya
Choufi denya daret 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Chbabi w soghri rah 3liya
Sbabi niyti, ha li biya
Sbabi niyti, ha li biya
My 3endi wali
Ma 3endi wali
Ana manichi ghali, ha dellali
Ana manichi ghali, ha dellali
Ketret hwali
Ketret hwali
Homens sbabek rahet denya
Men sbabek rahet denya
Gouli winta twelli liya
Gouli winta twelli liya
Rani f le3dab zadet lkiya
Rani f le3dab zadet lkiya
Malek ha zhar dorme 3liya?
Malek ha zhar dort 3liya?
Homens sbabek ghabet niya
Men sbabek ghabet niya
Homens sbabek ghabet niya
Men sbabek ghabet niya
W hadi denya daret 3liya
W hadi denya daret 3liya
[Soolking & Cheb Mami]
[Soolking & Cheb Mami]
Faz anos, anos que as flores desaparecem (ouh, sim, eh)
Ça fait des années, des années que les fleurs ont fané (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (comme ça, oui)
Faz anos, anos que eles nos condenaram (uau, sim, uau)
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (comme ça, oui)
Norte parisiense, clando primeiro
Parisien du nord, clando d'abord
Ativo em música sem passaporte
Actif dans la musique sans passeport
Norte da África, clando primeiro
Africain du nord, clando d'abord
Ativo em música sem passaporte
Actif dans la musique sans passeport
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani
Norte do Magrebe, clando primeiro
Maghrébin du nord, clando d'abord
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani
Ativo em música sem passaporte
Actif dans la musique sans passeport
Faz anos, anos que as flores desaparecem (ouh, sim, eh)
Ça fait des années, des années que les fleurs ont fané (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (comme ça, oui)
Faz anos, anos que eles nos condenaram (uau, sim, uau)
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, sbabi niyti, ana megwani (comme ça, oui)
Faz anos, anos desde que eles nos condenaram
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés
Ana megwani, yesra fiya hagda
Ana megwani, yesra fiya hagda
Faz anos, anos desde que eles nos condenaram
Ça fait des années, des années qu'ils nous ont condamnés
Ana megwani, sbabi niyti, haaa
Ana megwani, sbabi niyti, haaa
Anos em que as flores murcharam (uau, sim, uau)
Des années que les fleurs ont fanées (ouh, yeah, eh)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (assim, sim)
Ana megwani, w yesrali hagda, ana megwani (comme ça, oui)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soolking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: