Tradução gerada automaticamente
Getting Married Today
Stephen Sondheim
Getting Married Today
Getting Married Today
JENNY: Abençoe este dia,
JENNY: Bless this day,
Pinnacle da vida
Pinnacle of life
Marido se juntou à esposa
Husband joined to wife
O coração salta para contemplar
The heart leaps up to behold
Este dia de ouro.
This golden day.
PAUL: Hoje é para Amy
PAUL: Today is for Amy
Amy, eu te dou o resto da minha vida
Amy, I give you the rest of my life
Para valorizar e para mantê-lo
To cherish and to keep you
Para honrá-lo para sempre
To honor you forever
Hoje é para Amy,
Today is for Amy,
O meu, felizmente, logo-a-ser esposa.
My, happily, soon-to-be wife.
AMY: Perdoe-me, está todo mundo aqui?
AMY: Pardon me, is everybody here?
Porque se todo mundo está aqui,
Because if everybody's here,
Eu gostaria de agradecer a todos
I'd like to thank you all
Para chegar ao casamento.
For coming to the wedding.
Eu aprecio você vai ainda mais,
I'd appreciate you going even more,
Quero dizer, você deve ter um monte de coisas melhores para fazer,
I mean, you must have lots of better things to do,
E nem uma palavra dele para Paul
And not a word of it to Paul
Lembre-se de Paul? Você sabe, o homem que eu vou me casar
Remember Paul? You know, the man I'm going to marry
Mas eu não sou, porque eu não iria estragar nada
But I'm not, because I wouldn't ruin anything
Tão maravilhoso como ele é.
As wonderful as he is.
Obrigado a todos os presentes e as flores,
Thank you all for the gifts and the flowers,
Obrigado a todos, agora ele está de volta para os chuveiros
Thank you all, now it's back to the showers
Não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje.
Don't tell Paul, but I'm not getting married today.
JENNY: Abençoe este dia,
JENNY: Bless this day,
Tragédia da vida
Tragedy of life
Marido obrigado a esposa
Husband bound to wife
O coração salta
The heart leaps up
E sente-se morto
And feels dead
Este dia terrível.
This dreadful day.
AMY: Ouça todo mundo, olha, eu não sei o que você está esperando
AMY: Listen everybody, look, I don't know what you're waiting for
Um casamento. O que é um casamento? É um ritual pré-histórico
A wedding. What's a wedding? It's a prehistoric ritual
Onde todo mundo promete fidelidade para sempre,
Where everybody promises fidelity forever,
Que é talvez a palavra mais horrível que eu já ouvi falar,
Which is maybe the most horrifying word I ever heard of,
Que é seguido por uma lua de mel, onde de repente, ele vai perceber
Which is followed by a honeymoon, where suddenly he'll realize
Ele está sobrecarregado com uma porca, e querem me matar, que ele deveria.
He's saddled with a nut, and want to kill me, which he should.
Agradece a um grupo, mas eu não vou me casar
Thanks a bunch, but I'm not getting married
Vá almoçar, porque eu não vou me casar
Go have lunch, 'cause I'm not getting married
Você tem sido grande, mas eu não vou me casar
You've been grand, but I'm not getting married
Não fique aí parado, eu não vou me casar
Don't just stand there, I'm not getting married
E não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje.
And don't tell Paul, but I'm not getting married today.
Go! Você não pode ir?
Go! Can't you go?
Por que ninguém está ouvindo?
Why is nobody listening?
Adeus! Vai, e clama
Goodbye! Go and cry
Na esteira de outra pessoa.
At another person's wake.
Se você for rápido, para um pontapé
If you're quick, for a kick
Você poderia pegar um baptizado
You could pick up a christening
Mas, por favor, de joelhos,
But please, on my knees,
Há uma vida humana em jogo!
There's a human life at stake!
Ouça todo mundo, eu tenho medo que você não ouviu
Listen everybody, I'm afraid you didn't hear
Ou você quer ver uma senhora louca desmoronar na frente de você?
Or do you want to see a crazy lady fall apart in front of you?
Não é só Paulo, que seria arruinar sua vida
It isn't only Paul who would be ruining his life
Você sabe, nós dois de nós estar a perder as nossas identidades
You know, we'll both of us be losing our identities
Liguei para meu analista sobre isso, e ele disse ao vê-lo segunda-feira
I telephoned my analyst about it, and he said to see him Monday
Mas na segunda-feira eu vou estar flutuando no Hudson com o outro lixo.
But by Monday I'll be floating in the Hudson with the other garbage.
Eu não estou bem, então eu não vou me casar
I'm not well, so I'm not getting married
Você tem sido maravilhoso, mas eu não vou me casar
You've been swell, but I'm not getting married
Limpar a sala, porque eu não vou me casar
Clear the hall, 'cause I'm not getting married
Obrigado a todos, mas eu não vou me casar
Thank you all, but I'm not getting married
E não diga a Paul, mas eu não vou me casar hoje.
And don't tell Paul, but I'm not getting married today.
JENNY: Abençoe esta noiva,
JENNY: Bless this bride,
Totalmente insano
Totally insane
Deslizando pelo ralo
Slipping down the drain
E abençoe este dia em nossos corações
And bless this day in our hearts
Enquanto começa
As it starts
A chover.
To rain.
PAUL: Hoje é para Amy
PAUL: Today is for Amy
Amy, eu te dou o resto da minha vida
Amy, I give you the rest of my life
Para valorizar e para mantê-lo
To cherish and to keep you
Para honrá-lo para sempre
To honor you forever
AMY: Go! Você não pode ir?
AMY: Go! Can't you go?
Olha, você sabe que eu te adoro tudo
Look, you know I adore you all
Mas por me ver morrer
But why watch me die
Como Eliza no gelo?
Like Eliza on the ice?
Olha, talvez eu vou entrar em colapso
Look, perhaps I'll collapse
Na abside à direita antes de tudo
In the apse right before you all
Portanto, tome de volta o bolo
So take back the cake
Queimar os sapatos, e ferver o arroz.
Burn the shoes, and boil the rice.
PAUL: Hoje é para Amy,
PAUL: Today is for Amy,
O meu, felizmente, logo-a-ser esposa
My, happily, soon-to-be wife
Minha esposa adorável ...
My adorable wife...
AMY: Olha, eu não quero ter que te dizer,
AMY: Look, I didn't want to have to tell you,
Mas pode ser que descia com hepatite, e acho que vou desmaiar
But I may be coming down with hepatitis, and I think I'm gonna faint
Então, se você quiser assistir me desmaiar, eu vou fazê-lo feliz,
So if you want to watch me faint, I'll do it happily,
Mas não seria mais divertido ir e assistir a um funeral?
But wouldn't it be funnier to go and watch a funeral?
Então, obrigado por os vinte e sete pratos,
So thank you for the twenty-seven dinner plates,
Trinta e sete facas de manteiga,
Thirty-seven butter knives,
Quarenta e sete pesos de papel,
Forty-seven paperweights,
Cinquenta e sete castiçais
Fifty-seven candle holders
PAUL: Só mais uma coisa ...
PAUL: One more thing...
AMY: Eu não vou me casar.
AMY: I'm not getting married.
CORO: Amém!
CHOIR: Amen!
PAUL: Suavemente disse ...
PAUL: Softly said...
AMY: Mas eu não vou me casar.
AMY: But I'm not getting married.
CORO: Amém!
CHOIR: Amen!
PAUL: Com este anel ...
PAUL: With this ring...
AMY: Veja, eu não vou me casar!
AMY: See, I'm not getting married!
CORO: Amém!
CHOIR: Amen!
PAUL: Eu te casar.
PAUL: I thee wed.
AMY: Ainda assim, eu não vou me casar!
AMY: Still, I'm not getting married!
CORO: Amém!
CHOIR: Amen!
PAUL: Oremos para que nós vão se casar
PAUL: Let us pray that we are getting married
AMY: Oremos para que nós não vamos nos casar
AMY: Let us pray that we're not getting married
ALL: Hoje!
ALL: Today!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Sondheim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: