Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 325
Letra

Qualquer Momento

Any Moment

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

Tudo pode acontecer na floresta.
Anything can happen in the woods.

Posso beijar você-?
May I kiss you-?

A qualquer momento podemos ser esmagados.
Any moment we could be crushed.

A esposa de Baker
Baker's wife

Uh-
Uh-

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

Não se sente apressado.
Don't feel rushed.

A esposa de Baker
Baker's wife

Isso é ridículo,
This is ridiculous,

O que estou fazendo aqui?
What am I doing here?

Eu estou na história errada.
I'm in the wrong story.

Espere um momento, por favor! Nós não podemos fazer isso!
Wait one moment, please! We can't do this!

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

Claro, você está certo. Que tolice.
Of course, you're right. How foolish.

Loucura pode acontecer na floresta.
Foolishness can happen in the woods.

Mais uma vez, por favor,
Once again, please-

Deixe suas hesitações ser silenciado.
Let your hesitations be hushed.

A qualquer momento, grande ou pequeno,
Any moment, big or small,

É um momento, depois de tudo.
Is a moment, after all.

Aproveite o momento, o céu pode cair
Seize the moment, skies may fall

Qualquer momento.
Any moment.

Os dias são feitos de momentos,
Days are made of moments,

Tudo vale a pena explorar.
All are worth exploring.

Muitos tipos de momentos-
Many kinds of moments-

Nada vale a pena ignorar.
None is worth ignoring.

Tudo o que temos são momentos,
All we have are moments,

Memórias para armazenar.
Memories for storing.

Um seria tão chato ...
One would be so boring...

A esposa de Baker
Baker's wife

Mas isso não está certo!
But this is not right!

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

O certo eo errado, não importa na floresta,
Right and wrong don't matter in the woods,

Apenas sentimentos.
Only feelings.

Vamos nos reunir no momento unblushed.
Let us meet the moment unblushed.

A vida é muitas vezes tão desagradável-
Life is often so unpleasant-

Você deve saber que, como um camponês
You must know that, as a peasant-

Melhor para tomar o momento presente
Best to take the moment present

Como um presente para o momento.
As a present for the moment.

Devo deixá-lo.
I must leave you.

A esposa de Baker
Baker's wife

Por quê?
Why?

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

A gigante.
The giant.

A esposa de Baker
Baker's wife

Será que vamos encontrar uns aos outros na floresta de novo?
Will we find each other in the woods again?

Príncipe da Cinderela
Cinderella's prince

Este foi apenas um momento na floresta.
This was just a moment in the woods.

O instante,
Our moment,

Brilhante e bonito e triste.
Shimmering and lovely and sad.

Deixe o momento, apenas ser feliz
Leave the moment, just be glad

No momento que tivemos.
For the moment that we had.

Cada momento é de momento
Every moment is of moment

Quando você está na floresta ...
When you're in the woods...

Tchau.
Goodbye.

A esposa de Baker
Baker's wife

O que foi isso?
What was that?

Foi que me?
Was that me?

Era que ele?
Was that him?

Será que um príncipe realmente me beijar?
Did a prince really kiss me?

E me beijar?
And kiss me?

E me beijar?
And kiss me?

E eu beijá-lo de volta?
And did I kiss him back?

Foi errado?
Was it wrong?

Eu sou louco?
Am I mad?

Isso é tudo?
Is that all?

Será que ele sente minha falta?
Does he miss me?

Foi de repente ele
Was he suddenly

Ficar aborrecido comigo?
Getting bored with me?

Acorde! Pare de sonhar.
Wake up! Stop dreaming.

Pare empinado sobre a floresta.
Stop prancing about the woods.

Não é besseming.
It's not besseming.

O que é sobre a floresta?
What is it about the woods?

De volta à vida, de volta ao sentido,
Back to life, back to sense,

Voltar para filho, de volta ao marido,
Back to child, back to husband,

Você não pode viver na floresta.
You can't live in the woods.

Há votos, existem laços,
There are vows, there are ties,

Há necessidades, existem normas,
There are needs, there are standards,

Existem shouldn'ts e deverias.
There are shouldn'ts and shoulds.

Por que não os dois ao invés disso?
Why not both instead?

Não é a resposta, se você é inteligente:
There's the answer, if you're clever:

Ter um filho para o calor,
Have a child for warmth,

E um padeiro de pão,
And a baker for bread,

E um príncipe para whatever-
And a prince for whatever-

Nunca!
Never!

É nestes bosques.
It's these woods.

Encare os fatos, encontrar o menino,
Face the facts, find the boy,

Junte-se ao grupo, parar o gigante
Join the group, stop the giant-

Basta sair desses bosques.
Just get out of these woods.

Era que ele? Sim, foi.
Was that him? Yes it was.

Foi que me? Não, não foi,
Was that me? No it wasn't,

Apenas um truque da floresta.
Just a trick of the woods.

Só um momento,
Just a moment,

Um momento que passa peculiar ...
One peculiar passing moment...

Deve tudo ser mais ou menos,
Must it all be either less or more,

Simples ou grande?
Either plain or grand?

É sempre "ou"?
Is it always "or"?

É que nunca "e"?
Is it never "and"?

Isso é o que mata são as seguintes:
That's what woods are for:

Para aqueles momentos na floresta ...
For those moments in the woods...

Oh. Se a vida fosse feita de momentos,
Oh. If life were made of moments,

Mesmo agora e, em seguida, um mau-!
Even now and then a bad one-!

Mas se a vida fosse apenas momentos,
But if life were only moments,

Então você nunca saberia que tinha uma.
Then you'd never know you had one.

Primeiro, uma bruxa, então uma criança,
First a witch, then a child,

Em seguida, um príncipe, então, um momento-
Then a prince, then a moment-

Quem pode viver na floresta?
Who can live in the woods?

E para obter o que deseja,
And to get what you wish,

Só por um momento-
Only just for a moment-

São madeiras perigosos ...
These are dangerous woods...

Deixe o momento ir ...
Let the moment go...

Não se esqueça por um momento, no entanto.
Don't forget it for a moment, though.

Só lembrando que você teve e "e",
Just remembering you've had and "and",

Quando você está de volta ao "ou",
When you're back to "or",

Faz com que o "ou" significar mais
Makes the "or" mean more

Do que antes.
Than it did before.

Agora eu entendo-
Now I understand-

E é hora de sair da floresta.
And it's time to leave the woods.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stephen Sondheim e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção