Caleb
Sonata Arctica
Caleb
Caleb
Há um homem neste mundo que nunca sorriu
There is a man in this world who has never smiled
Você deve conhecer sua tragédia, os últimos anos, de coração
You may know his tragedy, the later years by heart
No início, havia uma mãe, um pai, e uma criança
In the beginning there was a mother, father and a child
Um pequeno menino silencioso e pertubado, cuja vida eles destruíram
A troubled little silent boy whose life they were to destroy
Conhecido para nós deste dia em diante, por seu pai, Caleb
Known to us from this day on like his father, Caleb
A mãe dele encontrou um meio tão esperto de salvar o dia com uma mentira pequena e inocente
His mother came up with, such a clever way to save the day with a little white lie
Ele pensa que não entendeu naquela época, mas agora ele cresceu para entender, de certa forma
He thinks he missed the point back then, but now he's grown to understand it, in a way
Pai disse Me desculpe apenas uma vez, que eu me lembre
Father said I'm sorry only once, as I remember
As palavras não tinham a intenção de ferir, apenas destruir você, meu estúpido filho
The words were not meant to hurt, only destroy you, my stupid son
Uma pessoa pode fazer a diferença, as vezes
One person can make a difference, sometimes
Apenas torça sua cabeça enquanto ainda é uma criança e tem um pescoço frágil
Just turn his head when the kid is still and has a weak neck
Sorriu no funeral dele, feliz que você esteja morto
Smiled at his funeral, happy you're dead
Todas as suas soluções, aparentemente, eram apenas problemas disfarçados
All his solutions, it seemed, were only problems in disguise
Juntando seu rosto bêbado, estava pronto para apagar outro dia
Glueing on his drinkin' face, got ready to erase another day
Mãe estava ainda confiante, apesar das dificuldades deles, ensinou seu filho
Mother was yet confident, although they had it tight, taught her son
Que ao fim de cada túnel há uma pequena luz
At the end of every tunnel's a little light
Não era uma mentira, era sua esperança, que tudo ficaria bem um dia
It wasn't a lie, it was her hope, that everything would be fine one day
Ele pode realizar cada sonho dele, eu sou feliz enquanto ele não for
He can fulfill his every dream, I'm happy as long as he's not
Eu odeio e temo não encarar
I hate it and fear can't face it
A criança não é normal, ele é minha maior vergonha
The child is not right, he's my greatest shame
Saia, crie trovão, e fique bem embaixo
Go out, create thunder, and stand right under
Daquela velha macieira
That old apple tree
Onde cobras mortas o deixam se alimentar
Where dead snakes let him feed on those
Esperanças perdidas, todas aquelas palavras bondosas poderiam feri-lo ainda mais, agora
Lost hopes, all those kind words could hurt him even more, now
De algum modo, perdeu mais um caminho de volta para casa
Somehow, lost one more way back home
Fora no lago, ele rema em direção a um monstro que ele deveria estar fugindo, anos atrás
Out on the lake, he rows towards a monster he should've been running away from, years ago
O passado o deixou cego para de maneira que ele transformou a dor num meio de vida
The past had made him blind to the way he'd turned the pain into a way of life
Seguiu seu pai, o dobrou, Caleb sabe a troca
Followed his father, tucked him in, Caleb knows the trade
Ele é o retrato do homem que sua mãe odiará para sempre
He's the portrait of a man his mother drew to hate forever
Ela era uma besta, uma santa mortal, errada de muitas formas
She was a beast, a deadly saint, wrong in many ways
Queria manter a charada, até o fim valsando juntos
Wanted to keep up the charade, until the end waltzing together
Além das Colinas, abaixo do mar
Over the hills, under the sea
Lutando a vontade, todo o Universo
Fighting the will, whole Universe
Porque um homem dirige o ataúde
Why does a man driving a hearse
Viva em temor, dom e maldição
Live in fear, Gift and a Curse
Acabando com eles, acabando com todos
Taking 'em out, taking 'em all
Atirando a parede, repetidamente
Shooting the wall, over and out
Quando nada se move, tudo está bem
When nothing moves, all's well
Uma decisão que ele pode encontrar um modo de viver com
A decision he can find a way to live with
E flores secas são tão belas
And dried up flowers are so beautiful
E isso se aplica a todas as coisas vivas, e mortas
And it applies to all things living, and dead
Para isso eu sirvo meu tempo... Em minha suite no Inferno
For that I serve my time... In my suite in Hell
Agora eu toco o sino para dizer ao mundo
Now I ring the bell to tell the world
Estou pronto quando eles trouxerem o que estará morto em breve contra a parede
I'm ready when they bring out the soon to be dead against the wall
Oo-oo-ooo
Oo-oo-ooo
Esse mau nescessário não tem coração
This necessary evil has no heart
Ooo-oo-ooo
Ooo-oo-ooo
Flores e pessoas ele irá agora entrelaçar
Flowers and people he will now enlace
Um preço que deve pagar servindo a um frio
A price he must pay serving a cold
Deus qualquer
Whatevergod
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonata Arctica e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: