Caroline
Mc Solaar
Caroline
Caroline
Eu era legal, sentado em um banco
J'étais cool, assis sur un banc
Foi a primavera
C'était au printemps
Ele pega uma margarida: são dois amantes
Il cueille une marguerite : ce sont deux amants
Overdose de doçura
Overdose de douceur
Eles brincam como crianças
Ils jouent comme des enfants
Eu te amo um pouco demais, apaixodamente louco
Je t'aime un peu beaucoup à la folie passionnément
Mas depois de uma dolorosa decepção sentimental
Mais à la suite d'une douloureuse déception sentimentale
Em clima quente, tornei-me brutal
D'humeur chaleureuse, je devenais brutal
O ódio de um ser não está em nossas prerrogativas
La haine d'un être n'est pas dans nos prérogatives
Chernobyl .
Tchernobyl
Chernobyl-idiota
Tcherno-débile
Ciúme radioativo
Jalousie radioactive
Caroline era uma amiga, uma linda menina
Caroline était une amie, une superbe fille
Eu penso nela, em nós, no nosso cone de baunilha
Je repense à elle, à nous, à nos cornets vanille
Em sua bulimia de morangos, framboesas, mirtilos
A sa boulimie de fraises, de framboises, de myrtilles
A fúteis seus delírios, seu estilo lixo
A ses délires futiles, à son style pacotille
Sou o ás de paus que desperta o seu coração
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
Caroline
Caroline
Medida que o trevo de quatro folhas, busco a sua felicidade
Comme le trèfle à quatre feuilles, je cherche votre bonheur
Eu sou o homem que é oportuna.. para fazer o seu coração
Je suis l'homme qui tombe à pic... pour prendre ton cœur
Devemos ficar com azulejos
Il faut se tenir à carreaux
Caro, essa mensagem vem do coração
Caro, ce message vient du cœur
A pirâmide de beijos, uma tempestade de amizade
Une pyramide de baisers, une tempête d'amitié
A onda de carícias
Une vague de caresses
Um ciclone de doçura
Un cyclone de douceur
Um oceano de pensamentos
Un océan de pensées
Caroline, eu te dei um edifício ternura
Caroline, je t'ai offert un building de tendresse
Estou com medo
J'ai une peur bleue
Estou perseguido pelo Exército Vermelho
J'suis poursuivi par l'armée rouge
Para você eu levei dólares, levou agitação qu'je
Pour toi j'ai pris des billets verts, il a fallu qu'je bouge
Pyromaniac do seu coração
Pyromane de ton cœur
Canadair seus terrores
Canadair de tes frayeurs
Eu ofereci-lhe uma sinfonia de cores
Je t'ai offert une symphonie de couleurs
Ela se foi, masoquista, com um macho de idade
Elle est partie, maso, avec un vieux macho
ela havia conhecido em uma estação de metrô
Qu'elle avait rencontré dans une station de métro
Quando eu vê-los de mãos dadas fumar o mesmo cigarro
Quand je les vois main dans la main fumant le même mégot
Eu sinto uma pontada em seu coração, mas ela não se atreveu a dizer uma palavra
Je sens un pincement dans son cœur, mais elle n'ose dire unmot
Este é qu'je'm o ás de paus que desperta o seu coração
C'est qu'je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
Caroline
Caroline
Claude MC pegou o microfone, tipo história de amor maltrapilho
Claude MC prend le microphone, genre love story raggamuffin
Para falar sobre um amigo chamado Caroline
Pour te parler d'une amie qu'on appelle Caroline
Ela era minha senhora, era a minha cam, era a minha vitamina
Elle était ma dame, elle était ma came, elle était ma vitamine
Foi a minha droga, minha droga, minha coca, meu crack, minha anfetamina
Elle était ma drogue, ma dope, ma coke, mon crack, monamphétamine
Caroline
Caroline
eu penso sobre isso, mulher moderna, 20 anos jovem e bonita
Je repense à elle, femme actuelle, 20 ans, jeune et jolie
Então Redefine o filme para trás, a vida magneto
Remet donc le film à l'envers, magnéto de la vie
Para ela, deve-se admitir, lágrimas corriam
Pour elle, faut-il l'admettre, des larmes ont coulé
hemorragia ocular
Hémorragie oculaire
viver a nossa amizade
Vive notre amitié
Desde o passado, o presente, espero, no futuro
Du passé, du présent, je l'espère, du futur
eu fui para estar presente no seu futuro
Je suis passé pour être présent dans ton futur
A vida é um jogo de cartas
La vie est un jeu de cartes
Paris casino
Paris un casino
eu jogo o vermelho, coração
Je joue les rouges, cœur
Caro
Caro
Sou o ás de paus que desperta o seu coração
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
Caro
Caro
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
Caroline
Caroline
Sou o ás de paus que desperta o seu coração
Je suis l'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
O ás de paus que desperta o seu coração
L'as de trèfle qui pique ton cœur
Caroline
Caroline
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: