La Vie Est Belle
Mc Solaar
A Vida É Linda
La Vie Est Belle
A vida é linda
La vie est belle
A vida é linda
La vie est belle
A vida é linda
La vie est belle
Sozinho no meu quarto, em um dia normal
Seul dans ma chambre un jour normal
Eu aprendo nos jornais que estou no eixo do mal
J'apprends dans les journaux que j' suis dans l'axe du mal
Eu li entre as linhas e eu entendo que nós queremos assassinato
Je lis entre les lignes et j' comprends qu'on veut me killer
Eu fecho a fechadura para ficar um pouco mais quieta
J' ferme la serrure pour être un peu plus tranquille
Lá fora é a guerra e eu acho que ela vem para mim
Dehors c'est la guerre et j' crois qu'elle vient vers moi
Apesar dos protestos que vão viver a vontade
Malgré les manifs qui vivra la verra
Coloco sacos de areia na minha sala
Je mets des sacs de sables dans mon salon
Bastardos querem atirar em mim
Des salauds veulent me shooter
Como o futebol, o atacante quer atirar a bola
Comme au foot le stoppeur veut shooter le ballon
Na TV eu ouço que sou o pior cara
A la télé j'entends qu' j' suis l' pire des mecs
Viva o não-violento, a propaganda é impecável
Longue vie aux non violents, la propagande est impec
Estou voando: Tropas especiais do b52
J'flippe: Des troupes spéciales des b52
Me arrependo do que fiz, acho que poderia ter feito melhor
J' regrette ce que j'ai fait, j' crois qu' j'aurais pu faire mieux
Mas o erro é humano, admito que cometi erros
Mais l'erreur est humaine, j'avoue j'ai fais des erreurs
Tomar uma posição está tomando banho de terror
Prendre position c'est prendre une pluie de terreur
Em nome do pai do filho e do Espírito Santo do ímã e do rabino
Au nom du père du fils et du saint esprit d' l'imam et du rabin
Nunca mais
Plus jamais ceci
Como um pássaro sem asa
Comme un oiseau sans ailes
Eu voo para o céu
Je vole vers le ciel
Mas eu sei que a vida é linda
Mais j' sais qu'la vie est belle
Como um pássaro sem asa
Comme un oiseau sans ailes
Eu voo para o céu
Je vole vers le ciel
Mas eu sei que a vida é linda
Mais j' sais qu' la vie est belle
Eu sou um míssil
Moi j' suis un missile
Eu não sou culpado
J' suis pas coupable
Eu sou guiado por satélite
On m' guide par satellite
Para fazer um trabalho impecável
Pour faire un travail impeccable
Todas as tecnologias são colocadas ao meu serviço
Toutes les technologies sont mises à mon service
Para caçar o mal
Dans le but de chasser le mal
E que eu ajo por um mundo da paz
Et que j'agisse pour un monde peace
Eu estou em um porta-aviões e faço o que alguém me pede
J' suis dans un porte avion et fais c' qu'on me demande
Hoje à noite eu tenho que bater em um cara que está sozinho em seu quarto
Ce soir je dois frapper un type qui est tout seul dans sa chambre
Eu sou um pássaro sem supositório de ferro de asa
J' suis un oiseau sans aile suppositoire de fer
500 km para ir e, em seguida, para ele é o inferno
500 km à faire et puis pour lui c'est l'enfer
Aqui é onde eu saí para casa
Ca y est j' suis parti j' vole vers son domicile
E eu preservo a paz cometendo homicídios
Et je préserve la paix en commettant des homicides
Eu perfuro as nuvens em direção à abcissa e à ordenada
J' perce les nuages vers l'abscisse et l'ordonnée
Objetivo memorizado Eu sei as coordenadas
Objectif mémorisé j' connais les coordonnées
Eu sou de ferro, carne nua, chego inesperadamente
J' suis de fer, nu de chair, arrive à l'improviste
Voo acima das demonstrações desses milhões de pacifistas
Vole au dessus des manifs de ces millions de pacifistes
Em nome do pai do filho e do Espírito Santo do ímã e do rabino
Au nom du père du fils et du saint esprit d' l'imam et du rabin
Nunca mais
Plus jamais ceci
Como um pássaro sem asa
Comme un oiseau sans aile
Eu voo para o céu
Je vole vers le ciel
Mas eu sei que a vida é linda
Mais j' sais qu' la vie est belle
Como um pássaro sem asa
Comme un oiseau sans aile
Eu voo para o céu
Je vole vers le ciel
Mas eu sei que a vida é linda
Mais j' sais qu' la vie est belle
E no canal de notícias eu estou aprendendo que um míssil está chegando
Et sur la chaîne info j'apprends qu'un missile arrive
Ele se convida para minha casa ainda não é meu convidado
Il s'invite chez moi pourtant c'est pas mon convive
Minha cidade é bombardeada meu bairro meu prédio
On bombarde ma ville mon quartier mon bâtiment
Esta noite você vai morrer esse é o meu ressentimento
Ce soir tu vas mourir tel est mon ressentiment
Quieto eu arrumo meu quarto e vejo as fotos
Tranquille je range ma chambre et puis je vois les photos
De mim mesmo, do meu ex, feriados no Colorado
De moi même, de mon ex, vacances au Colorado
Bivouacs de montanha com nossas mochilas
Des bivouacs en montagne avec nos sacs à dos
Lá em cima dá discursos com todos esses adolescentes
Là-haut donne des discours avec tous ces ados
Eu vejo meu pai e minha mãe em clichês longe de ser alto
Je vois mon père et puis ma mère sur des clichés loin de là haut
Eu os achei difícil Eu faço o mesmo com meus filhos
Moi qui les trouvais durs j' fais la même à mes enfants
Eles dormem tranquilamente, eles devem contar ovelhas
Ils dorment tranquillement, ils doivent compter des moutons
Ou sonhando quando houve uma explosão
Ou bien faisaient des rêves quand il y a eu l'explosion
Minha família foi morta sem saber
On a tué ma famille sans même la connaître
Eu, minha esposa e meus filhos parecem aumentar as perdas
Moi, ma femme et mes enfants semblent ajouter aux pertes
Matar mísseis, no civil, matar
Des missiles kill, dans le civil, kill
Crianças dóceis, o mundo é hostil
Des enfants dociles, le monde est hostile
Eu não fiz nada, eles não fizeram nada, eles não fizeram nada
J'ai rien fais, ils n'ont rien fait, ils n'avaient rien fait
Eles falaram de benefícios, mas eu vejo apenas erros
Ils parlaient de bienfaits mais je ne vois que des méfaits
Não, não é rap, é a morte do abscesso
Non ce n'est pas du rap c'est, crever l'abcès
Que se eles estão ausentes, é graças aos seus excessos
Que s'ils sont absents, c'est grâce à vos excès
Eu chamo sinagogas, mesquitas e templos
J'appelle les synagogues, les mosquées et les temples
Capelas da igreja, ativista e ativista
L'eglise les chapelles, militant et militante
Em nome do pai do filho e do Espírito Santo do ímã e do rabino
Au nom du père du fils et du saint esprit d' l'imam et du rabin
Nunca mais
Plus jamais ceci
Eu voo para o céu mas sei que a vida é linda
Je vole vers le ciel mais j' sais que la vie est belle
Eu voo para o céu mas sei que a vida é linda
Je vole vers le ciel mais j' sais que la vie est belle
Em nome do pai do filho e do Espírito Santo do ímã e do rabino
Au nom du père du fils et du saint esprit d' l'imam et du rabin
Nunca mais
Plus jamais ceci
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mc Solaar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: