Tradução gerada automaticamente
The Shadowed Road
Sojourner
A estrada sombria
The Shadowed Road
Se eu pudesse escolher meu caminho
If I could choose my way
Eu nunca deixaria este lugar
I’d never leave this place
Esta floresta sonha em verdes e dourados
This forest dreams in greens and golds
Nunca mais verei
I’ll never see again
Mas eu ouço a chamada tranquila
But I hear the quiet call
Um portento à deriva escuro e frio
A portent drifting dark and cold
Para a estrada à frente é sombreada
For the road ahead is shadowed
E a ruína espera incalculável
And there ruin waits untold
Mas eu não vou me virar
But I will not turn away
Eu perambulo por esta estrada manchada de sangue
I roam this bloodstained road
Pelos caminhos da montanha até os portões do osso
Through the mountain paths to the gates of bone
Eu juro pelo mar cinza sem limites
I swear by the grey boundless sea
Um dia vou voltar
One day I will return
Mas minha casa está corrompida
But my home is corrupted
e todos os deuses caírem
and all gods to fall
A floresta vai queimar
The forest will burn
Então vou seguir o caminho que devo seguir
So I’ll leave on the path I must take
Esmagando o destino, nunca esquecerei
Crushing fate, I’ll never forget
Essa esperança é tão fraca quanto fantasmas
That hope is as dim as ghosts
Nos antros de seus hospedeiros
In the dens of their hosts
Eu vou segurar
I'll hold to it
Sob este mundo em ruínas, vi
Beneath this crumbling world I saw
Uma verdade tão sombria quanto mil invernos invisíveis
A truth as dark as a thousand unseen winters
Nossa destruição foi escrita em nossas almas
Our doom was written in our souls
Mas vou reivindicá-lo como meu
But I will claim it as my own
Uma vez sonhei com um lugar
I once dreamed of a place
Onde todas as coisas das histórias antigas habitam
Where all things of old stories dwell
Eu ansiava por isso, agora vejo
I longed for it, now I see
Que onde andam sonhos
That where there walk dreams
Pesadelos perduram também
Nightmares linger as well
Este é o meu caminho, através de sombras errantes
This is my road, through wandering shades
Pela promessa que fiz
For the promise I made
Através de vales ocultos
Through hidden vales
Todas as formas que nos assombram
All the shapes that haunt us
Vou argumentar
I will contend
A estrada queimou meu mundo
The road has burned my world away
Eu pensei em chegar tão longe inalterado?
Did I think to come this far unchanged?
Mas sinto uma sensação de clareza
But I feel a sense of clarity
Eu nunca soube antes
I’ve never known before
Que com a morte tão perto de mim
That with death so close behind me
Eu posso ver o amanhecer amargo
I can see the bitter dawn
Nas planícies de cinzas
Into the plains of ash
Vou deixar o mundo que estava para trás
I’ll leave the world that was behind
Embora eu ande no escuro
Though I walk into the dark
Eu ando finalmente com os olhos abertos
I walk at last with open eyes
Eis meu império
Behold my empire
A paisagem das ruínas
The ruinscape
Os laços quebrados que nos seguravam
The broken bonds that held us
Eu me pergunto como cheguei tão longe
I wonder how I came this far
Através de terrores pavor
Through terrors dread
A estrada não vai me destruir
The road won't destroy me
Vou seguir para onde leva
I'll follow where it leads
A verdade está sempre perto
The truth is ever near
Olhe no escuro
Look into the dark
Se você olhar para o escuro
If you will look into the dark
Sempre andarei nesta estrada sombria
Ever will I walk upon this shadowed road
Este caminho devastado onde os fantasmas vagam
This ravaged path where phantoms roam
Pois se tudo deve terminar
For if all things must end
Eu andaria entre as cinzas do mundo sombreado
I'd walk among the ashes of the dawning shadowed world
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sojourner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: