Das Hat Die Welt Noch Nicht Gesehen
Sohne Mannheims
O Mundo Ainda Nao Viu
Das Hat Die Welt Noch Nicht Gesehen
Diz, você já viu,
Sag mal, hast du das gesehen
Como eles riem, como eles estão indo?
Wie sie lachen, wie sie gehen?
Algumas criaturas são tão bonitas
Manche wesen sind so schön
Dentro e fora, eles estragam
Innen wie aussen, sie verwöhnen
Seus sentidos e acostumá
Deine sinne und gewöhnen
Amá-lo novamente, você sabe
Dich wieder an liebe, die du kennst
Você corre com o tempo novamente
Zu der du immer wieder rennst
Este amor é real
Diese liebe ist real
Tão real como tormentos infernais
So real wie höllenqualen
Mas as dores do inferno não me importo
Doch höllenqualen sind egal
Se você ama reacendeu
Wenn sich die liebe dir entfacht
Mas é bom como é
Doch es ist gut wie es ist
O homem aprende apenas quando ele come merda
Der mensch lernt nur, wenn er scheiße frisst
Caso contrário ele não amadurece
Sonst reift er nicht
Ele não sabe nada
Er weiß doch nichts
Eu não sei ainda
Ich weiß noch nicht
Quando o prazo passa?
Wann verstreicht die frist?
O mundo ainda não viu
Das hat die welt noch nicht gesehen
No entanto, o amor é lindo
Trotzdem ist liebe wunderschön
É invisível, mas ainda está lá
Ist unsichtbar und trotzdem da
Alegria e tristeza toda, sim
Freude und leid das ganze, ja
Você tirar a vida de outra forma não verdadeira
Man nimmt das leben sonst nicht wahr
Porque com o coração estamos mais cegos
Denn mit dem herz sind wir meist blind
Quem de nós é como uma criança?
Wer von uns ist schon wie ein kind?
Aberto a qualquer coisa como o vento
Offen für alles wie der wind
Mas o mar traz a chuva
Der doch dem meer den regen bringt
Ele é tão livre e ainda dispostos
Er ist so frei und doch gewillt
Dê-me uma mala para o meu coração
Gib mir einen koffer für mein herz
Que é infinitamente mais valioso
Der ist unendlich viel mehr wert
Se você ver ele levar quando você vai
Wenn du ihn mitnimmst, wenn du gehst
Quando você usá-lo de manhã à noite
Ihn bei dir trägst von früh bis spät
Em seguida, trazer de volta sãos e salvos
Ihn dann zurück bringst unversehrt
Eu frequentemente corro o risco
Ich lauf des öfteren gefahr
Esquecer o quão bela a vida era antes
Zu vergessen wie schön das leben bisher war
Entrelaçada com você desde o início até o fim do meu
Mit dir von anfang an verflochten bis ans ende meiner
Tempo
Zeit
Nós amamos a vida e estamos prontos
Wir lieben das leben und sind dafür bereit
Porque todos temos uma sombra sobre a próxima luz
Denn wir alle werfen schatten auf des nächsten licht
Não deixe que se preocupar e não temer
Lass dich nicht zerbrechen und fürchte dich nicht
Para o que está por vir
Vor dem, was da kommt
A partir do que você sente
Vor dem, was du fühlst
A partir do que você ama
Vor dem, was du liebst
O mundo ainda não viu
Das hat die welt noch nicht gesehen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sohne Mannheims e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: