Tradução gerada automaticamente
Wayyyyy Back
Social Club Misfits
wayyyyy Voltar
Wayyyyy Back
[Verso 1: Fern]
[Verse 1: Fern]
Uh, sim
Uh, yeah
Minha época era tão bonita
My era was so beautiful
Casa para os Mets de campeonato e o Cubo de Rubik
Home to the championship Mets and the Rubik's Cube
Voltron figuras com os punhos leão atirando para fora
Voltron figures with the lion fists shooting out
Punch-buggy de soco para seu braço, que estava incomodando fora
Punch-buggy punch to your arm, we was bugging out
Vida tão simples, ThunderCats no meu aparelho de TV
Life so simple, ThunderCats on my TV set
Quer apostar refrigeração em seus primos foi sua coisa favorita
Wanna bet chilling at your cousins was your favorite thing
Vamos dar uma caminhada pela estrada da memória
Let's take a walk down memory lane
E todo mundo que perdemos, você permanecerá para sempre
And everybody that we lost, you will forever remain
Ay! uh
Ay! Uh
Estou vendo a minha vida como se fosse Wonder Years
I'm seeing my life like it's Wonder Years
Eu estava tão fresco, selvagem, tem sido um par de anos
I was so fresh, savage, it's been a couple years
Um mundo diferente, que é o chefe? Elogios as memórias
A different world, who's the boss? Cheers the memories
Eu conheço um lotta vocês sentem o mesmo, este era para ser
I know a lotta y'all feel the same, this was meant to be
Cantar junto com a música, Deus ama yo
Sing along to the song, God loves yo
Não podemos esquecer o Nick at reprises noite, todo o amor barco
Can't forget the Nick at Night reruns, all love boat
Sentimentos puxando minhas cordas do coração como um rebocador
Feelings pulling on my heart strings like a tugboat
Deixe-me cair para trás, gostaria de poder ter tudo de volta
Let me fall back, wish I could have it all back
[Hook: Marty]
[Hook: Marty]
sim! Todo mundo
Yeah! Everybody
Lembro-me de dias em que estamos habituados a jogar para trás quando
I remember days when we used to play back when
Tudo era simples, eu só quero voltar e
Everything was simple, I just wanna go back and
Eu sei que os tempos mudaram, mas eu gostaria que todos eles simplesmente ficar na mesma
I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
WOA-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
Lembro-me de dias em que estamos habituados a jogar para trás quando
I remember days when we used to play back when
Tudo era simples, eu só quero voltar
Everything was simple, I just wanna go back
E eu sei que os tempos mudaram, mas eu gostaria que todos eles simplesmente ficar na mesma
And I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
WOA-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
[Verso 2: Marty]
[Verse 2: Marty]
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Lembre-se quando estamos habituados a jogar com Joes GI
Remember when we used to play with G.I. Joes
Eu empurrei Devin no chão, em seguida, ele quebrou meu nariz
I pushed Devin on the floor, then he broke my nose
Falamos sobre os tempos como os melhores dias
We talk about the times like the better days
Mas se eu tivesse uma escolha para sair, eu acho que eu provavelmente preferiria ficar
But if I had a choice to leave, I think I'd probably rather stay
I, provavelmente, nunca pensei que a vida seria dessa maneira
I, probably, never thought that life would be this way
Mas eu adoro isso, ouvir John Mayer parar este trem
But I love it, listen to John Mayer stop this train
Eu chorei em público, eu não sou o mesmo homem que eu costumava ser
I cried in public, I'm not the same man I used to be
Você provavelmente sabia disso, eu raspei minhas sobrancelhas no 9º ano
You probably knew that, I shaved my eyebrows in 9th grade
Estou contente por eles cresceram de novo, que isso?
I’m glad they grew back, who that?
Me que, o mesmo garoto perdedor do ensino médio
Me that, the same loser kid from the high school
Eu e Gabe iria fugir
Me and Gabe would sneak out
Eu nunca gostei da escola
I never really liked school
As mesmas crianças que você pegou em se tornaram milionários
The same kids you picked on became millionaires
Eu não sei, o que diabos estou fazendo aqui
I don't know, what the heck I'm doing here
Mas é uma loucura como acabamos, fingiu como tivemos
But it's crazy how we ended up, pretended how we had
Namoradas de diferentes escolas que nunca got, é
Girlfriends from different schools that we never got, it's
É uma loucura, as coisas que fugiu com
It's crazy, the things we got away with
Me ver andando por com a Versace jeans azul fragrância
See me walking through with the Versace blue jeans fragrance
[Hook: Marty]
[Hook: Marty]
sim! Todo mundo
Yeah! Everybody
Lembro-me de dias em que estamos habituados a jogar para trás quando
I remember days when we used to play back when
Tudo era simples, eu só quero voltar e
Everything was simple, I just wanna go back and
Eu sei que os tempos mudaram, mas eu gostaria que todos eles simplesmente ficar na mesma
I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
WOA-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
Lembro-me de dias em que estamos habituados a jogar para trás quando
I remember days when we used to play back when
Tudo era simples, eu só quero voltar
Everything was simple, I just wanna go back
E eu sei que os tempos mudaram, mas eu gostaria que todos eles simplesmente ficar na mesma
And I know the times have changed, but I wish that they all would just stay the same
WOA-oa-oa-oah
Woa-oa-oa-oah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Social Club Misfits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: