Tradução gerada automaticamente
last july
SOAK
Julho passado
last july
Você chamou minha besteira
You called out my bullshit
E no mesmo mês me decoramos em citrus be your
And in the same month we decorated me in citrus be your
Respeito
Respect
Eu não pude deixar de engasgar com você e isso significava que eu exagerava
I couldn't help but choke to you and it meant I exaggerated
Mas agora tem sido assim
But now it's been like this
Mas as primeiras seis semanas me fizeram sentir, me fizeram sentir infinito
But the first six weeks made me feel, made me feel infinite
não sou sentimentalista
I'm not a sentimentalist
Como posso estar no momento em que estou com medo no final?
How can I be in the moment when I'm dread in the end of it?
Algo sobre como você nada
Something about how you swim
Era elegante e seguro de si
Was elegant and self-assured
E você tira as pernas debaixo de mim
And you take the legs from under me
E você estrela em meus longos devaneios
And you star in my extended day-dreams
Se agora não é um bom momento
If now's not a good time
Então me enterre em julho passado
Then bury me in last July
(Oh oh oh)
(Oh, oh, oh)
Eu rio quando todo mundo faz (eu rio quando todo mundo faz)
I laugh when everyone else does (I laugh when everyone else does)
Eu nunca me senti tão analfabeto (nunca me senti tão analfabeto)
I've never felt so illiterate (never felt so illiterate)
O cheiro deste lugar estrangeiro
The scent of this foreign place
Eles precisam falar sua língua
They need to speak your language
Olhando para os olhos arrependidos de Lac Leman
Staring at Lac Leman sorry eyes
E se esta for a última vez que eu for sensacionalista?
What if this is the last time I get sensationalized?
E quando eu fui todo estereótipo
And when I've been every stereotype
Eu não quero me tornar apenas mais um lugar que você foi uma vez
I don't wanna become just another place that you went one time
Eu não quero ser uma lembrança (eu não quero ser uma lembrança)
I don't wanna be a souvenir (I don't wanna be a souvenir)
E eu não quero ser uma Polaroid (eu não quero ser uma Polaroid)
And I don't wanna be a Polaroid (I don't wanna be a Polaroid)
Eu quero comprar suas compras
I wanna buy your groceries
Eu quero te contar todas as minhas teorias estranhas
I wanna tell you all my weird theories
E você vai tirar as pernas debaixo de mim
And you'll take the legs from under me
E você vai curar todos os meus sonhos febris
And you'll curate all of my fever dreams
Só nunca é um bom momento
It's just never a good time
Apenas me enterre em julho passado
Just bury me in last July
Deixe-me saber quando você se descobrir
Let me know when you figure yourself out
Deixe-me saber quando você se descobrir
Let me know when you figure yourself out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOAK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: