Tradução gerada automaticamente
Claquer lá porte
Slimane
Claquer lá porte
Claquer lá porte
Você sabe que o amor é sempre um pouco o mesmo
Tu sais l'amour, c'est toujours un peu pareil
Um encontro, olhos suaves,: eu te amo
Une rencontre, des yeux doux, des: Je t'aime
Nos cortejamos, nos beijamos com o coração
On s'fait la cour, on s'embrasse avec le cœur
É sobre o futuro, sobre crianças antes do tempo
Ça parle de futur, de gosses avant l'heure
Escutamos uma música e como gostamos dela
On écoute une chanson et puisqu'on l'aime bien
Nós tolamente dizemos a nós mesmos que isso nos pertence
On se dit bêtement qu'elle nous appartient
Colocamos, seguramos firme, corpo contra corpo
On la met fort, on s'serre fort, corps contre corps
Prometemos recomeçar todos os dias até a morte
On se promet d'recommencer tous les jours jusqu'à la mort
Não há nada mais que importe
Il n'y a plus rien qui compte
O mundo é nosso
Le monde nous appartient
Antes de conhecer
Avant ta rencontre
No final eu não tinha nada
Finalement je n'avais rien
Amores, amantes, almas gêmeas
Des amours, des amants, des âmes-sœurs
Dá o direito de destruir meu coração
Ça donne le droit de détruire mon cœur
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai embora
Comme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forte
Et même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadas
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurar
Mais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está morto
De toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não dura
Puisque l'amour ne dure pas
Um dia, não sabemos como
Un jour, on ne sait plus comment
Dá uma volta, tudo se torna comum
Ça part en vrille, tout devient commun
Eu te digo: eu te amo, mas você não me escuta mais
J'te dis: Je t'aime, mais tu n'écoutes plus
Quando eu escrevo para você, você me deixa à vista
Quand je t'écris, tu me laisses en vu
Nós danificamos um ao outro segurando
On s'est abimés à force de tenir le coup
Quão longe, longe, longe estão os primeiros encontros
Comme ils sont loin, loin, loin, les premiers rendez-vous
Nós mantemos o rosto mesmo que esteja quebrado
On garde la face même si c'est cassé
Começamos de novo para apagar tudo
On recommence pour tout effacer
A música não soa como costumava
La chanson n'sonne plus comme avant
E nós não dançamos por muito tempo
Et on danse plus depuis trop longtemps
Pouco a pouco, vemos o barco virar
Petit à p'tit, on voit chavirer le bateau
E Rose deixou Jack afundar
Et Rose a laissé Jack couler au fond de l'eau
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai embora
Comme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forte
Et même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadas
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurar
Mais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está morto
De toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não dura
Puisque l'amour ne dure pas
(Olá, então) Minha cabeça está de cabeça para baixo
(Allô, alors) J'ai la tête à l'envers
(Então) Diga-me o que vamos fazer
(Alors, alors) Dis-moi ce qu'on va faire
(Olá, então) Eu, minha cabeça está de cabeça para baixo
(Allô, alors) Moi, j'ai la tête à l'envers
(Amor, amor) Diga-me de que adianta?
(L'amour, l'amour) Dis-moi à quoi ça sert?
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai embora
Comme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forte
Et même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadas
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Como todo mundo, você vai embora
Comme tout le monde, tu t'en iras
E mesmo que o amor seja mais forte
Et même si l'amour est plus fort
Há coisas que não podem ser curadas
Il y a des choses qu'on n'guérit pas
Você vai bater a porta de novo
Tu vas claquer la porte encore
Mas desta vez, não vou te segurar
Mais cette fois, j'te retiendrai pas
De qualquer maneira, eu sei que está morto
De toute façon, je sais, c'est mort
Já que o amor não dura
Puisque l'amour ne dure pas
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slimane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: