Euclid
Sleep Token
Euclides
Euclid
Apenas corra de volta, me dê cinco minutos inteiros, eu sou
Just run it back, give me five whole minutes, I am
Alcatrão grosso queimando por dentro
Thick tar on the inside burning
Eu tenho um fantasma no corredor sorrindo e uma
I've got a ghost in the hallway grinning and a
Cabeça pesada que não para de girar
Heavy head that won't stop turning
Se meu destino é uma colisão ruim, e se
If my fate is a bad collision, and if
Minha mente é uma estrada aberta
My mind is an open highway
Dê-me a visão bidirecional do crepúsculo
Give me the twilight two-way vision
Dê-me um último passeio em corredores aéreos no pôr do Sol
Give me one last ride on a sunset sky lane
(Me ligue quando tiver a chance)
(Call me when you get the chance)
(Eu posso sentir as paredes ao meu redor se fechando)
(I can feel the walls around me closing in)
Apenas correndo para frente, uma vida como fios
Just running forwards, a life like wires, as I
Enquanto vejo o passado em um teto vazio
See the past on an empty ceiling
Eu jogo junto com as mentiras e de qualquer maneira
I play along with the lies and anyway
Mas espero por Deus que você não conheça esse sentimento
But hope to God you don't know this feeling
No entanto, ao contrário, você é toda minha simetria
Yet in reverse you are all my symmetry
Um paralelo no qual eu colocaria minha vida
A parallel I would lay my life on
Então, se suas asas não encontrarem o paraíso
So if your wings won't find you heaven
Eu vou derrubá-lo como um antigo passado
I will bring it down like an ancient bygone
(Me ligue quando tiver tempo)
(Call me when you have the time)
(Eu só preciso deixar essa parte de mim para trás)
(I just need to leave this part of me behind)
Você se lembra de mim quando a chuva cai?
Do you remember me when the rain gathers?
E você ainda acredita que nada mais importa?
And do you still believe that nothing else matters?
Para mim, ainda são as folhas de outono
For me, It's still the autumn leaves
Estas copas antigas
These ancient canopies
Que costumávamos colocar abaixo
That we used to lay beneath
Não, agora a noite pertence a você
No, by now the night belongs to you
Este galho quebrou
This bough has broken through
Eu devo ser alguém novo
I must be someone new
Não, para mim (Apenas corra de volta, me dê cinco minutos inteiros, eu sou)
No, for me (Just run it back, give me five whole minutes, I am)
(Alcatrão grosso no interior queimando) Ainda são as folhas de outono
(Thick tar on the inside burning) It's still the autumn leaves
(Eu tenho um fantasma no corredor sorrindo e uma)
(I've got a ghost in the hallway grinning and a)
(Cabeça pesada que não para de girar) Essas copas antigas
(Heavy head that won't stop turning) These ancient canopies
(Se meu destino é uma colisão ruim e se)
(If my fate is a bad collision and If)
(Minha mente é uma estrada aberta) Costumávamos deitar abaixo
(My mind is an open highway) We used to lay beneath
(Dê-me a visão bidirecional do crepúsculo)
(Give me the twilight two-way vision)
(Me dê um último passeio em corredores aéreos no pôr do Sol) Não, agora
(Give me one last ride on a sunset sky lane) No, by now
(Apenas correndo para frente, uma vida como fios como eu)
(Just running forwards, a life like wires, as I)
(Veja o passado em um teto vazio)
(See the past on an empty ceiling)
A noite pertence a você (eu brinco com os sinais de vida de qualquer maneira, mas)
The night belongs to you (I play along with the life signs anyway, but)
(Espero por Deus que você não conheça esse sentimento) Este galho quebrou
(Hope to God you don't know this feeling) This bough has broken through
(No entanto, ao contrário, você é toda minha simetria)
(Yet in reverse you are all my symmetry)
(Um paralelo no qual eu colocaria minha vida) Devo ser alguém novo
(A parallel I would lay my life on) I must be someone new
(Então, se suas asas não encontrarem o paraíso)
(So if your wings won't find you heaven)
(Vou derrubá-lo como um antigo passado)
(I will bring it down like an ancient bygone)
O branco dos seus olhos fica preto na luz baixa
The whites of your eyes turn black in the lowlight
Ao nos tornarmos divinos, nós nos enredamos infinitamente como amantes entrelaçados
In turning divine, we tangle endlessly like lovers entwined
Eu sei que pela última vez você não será meu
I know for the last time you will not be mine
Então me dê a noite, a noite, a noite
So give me the night, the night, the night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleep Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: