1984
Slaughter To Prevail
1984
1984
E se for tudo sobre você?
What if it's about you?
E se essas lágrimas forem derramadas na sua casa também?
What if these tears are shed at your house too?
Você vai manchar as paredes brancas com essa merda
You will smear this shit on the white walls
Em sua casa própria com sua família
In your own house with your fam
A consciência está morta
Conscience is dead
Eu vejo as tropas marchando
I, I see the marching troops
Dói, mas eu vejo amigos lá
Hurts, but I see friends there
Sem rosto, sem destino
Have no face, have no fate
Não consigo entender, você é idiota ou o quê?
Can't figure out, you're dumb or what?
Morte e dor trilham por trás da multidão
Death and pain trails behind the crowd
Sobre o que é tudo isso?
What is it all about?
Pare com a violência, por favor
Please stop the violence
Parem de derramar sangue na terra, por favor
Please stop the bloodshed on Earth
Olhem nos olhos das crianças assustadas
Look into the eyes of children who are scared
E lembrem, lembrem-se
And remember, remember yourself
Parem com a violência, por favor
Please stop the violence
Parem de derramar sangue na terra, por favor
Please stop the bloodshed on Earth
Meu irmão, meu irmão
My brother, my brother
A raiva viverá na memória
Anger will live in memory
A raiva viverá e permanecerá
Anger will live and prevail
Finja que você não é culpado
Pretend you are not guilty
Finja que você não vê essa merda
Pretend you don't see this shit
Finja que esta guerra não é sua
Pretend this is not your war
Finja, porra!
Pretend, fuck!
Seus olhos estão condenados
Their eyes are damned
O destino deles está crucificado
Their faith is crucified
(Guerra) A língua deles é de pedra
(War) Their tongue is stone
A língua dele está morta
Their tongue is dead
(Guerra) Esse filho da puta
(War) This son of a bitch
Vai esfaquear você pelas costas
Will stick a knife in your back
Ascensão, adaptação
Ascend, adaption
1984, 1984
1984, 1984
Você acordou
You woke up
E viu uma chaminé em vez de uma casa
And saw a funnel instead of a home
Você acordou
You woke up
E viu uma chaminé em vez de uma casa
And saw a funnel instead of a home
Ascensão, adaptação
Ascend, adaption
1984, 1984
1984, 1984
Você acordou
You woke up
E viu uma chaminé em vez de uma casa
And saw a funnel instead of a home
E sua raiva nunca deixará você sozinho
And your anger will never leave you alone
Você só precisa achar alguém para culpar
You just need to find someone to blame
Pare com a violência, por favor
Please stop the violence
Parem de derramar sangue na terra, por favor
Please stop the bloodshed on Earth
Olhem nos olhos das crianças assustadas
Look into the eyes of children who are scared
E lembrem, lembrem-se
And remember, remember yourself
Parem com a violência, por favor
Please stop the violence
Parem de derramar sangue na terra, por favor
Please stop the bloodshed on Earth
Meu irmão, meu irmão
My brother, my brother
A raiva viverá na memória
Anger will live in memory
A raiva viverá e permanecerá
Anger will live and prevail
Ascensão, adaptação
Ascend, adaptation
1984, 1984 na vida real
1984, 1984 in real life
Você acordou
You woke up
E viu uma chaminé em vez de uma casa
And saw a funnel instead of a home
E sua raiva nunca deixará você sozinho
And your anger will never leave you alone
A raiva viverá na memória
Anger will live in memory
A raiva viverá na memória
Anger will live in memory
A raiva viverá na memória
Anger will live in memory
A raiva viverá e permanecerá
Anger will live and prevail
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughter To Prevail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: