Spy Main's Paradise
SilentManJoe
Paraíso do Principal de Espião
Spy Main's Paradise
Enquanto eu caminho pelo vale da sombra da morte
As I walk through the valley of the shadow of death
Eu dou uma olhada na minha vida e percebo que não sobrou nada
I take a look at my life, and realize there's nothin' left
Porque eu estive esfaqueando e rindo por tanto tempo
'Cause I've been stabbing and laughin' so long
Que até meu médico pensa que meu juízo se foi
That even my medic thinks that my mind is gone
Mas eu nunca apaguei um homem que não merecesse
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Eu ser tratado como uma aberração, você sabe que isso é raro
Me be treated like a freak, you know that's unheard of
É melhor ter cuidado como você fala e por onde anda
You better watch how you talkin' and where you're walkin'
Ou você e seus manos podem acabar marcados com giz no chão
Or you and your homies might be lined in chalk
Eu realmente odeio viajar, mas eu tenho que me conter
I really hate to trip, but I gotta loc'
Enquanto cresciam, eu me vejo na fumaça da pistola
As they grow, I see myself in the pistol smoke
Trouxa, eu sou o tipo de espião que os manos querem ser
Fool, I'm the kinda spy the little homies want to be like
De joelhos no meio da noite, fazendo orações no carrinho da bomba
On my knees in the night, sayin' prayers on the bomb cart
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Olhe a situação que me fizeram encarar
Look at the situation they got me facin'
Eu não posso viver uma vida normal, fui criado pela rua
I can't live a normal life, I was raised by the street
Então eu tenho que ficar com o time vermelho
So I gotta be down with the red team
Assistir muita televisão me fez perseguir sonhos
Too much television watchin' got me chasin' dreams
Eu sou um espião ruge com dinheiro na cabeça
I'm a handsome rouge spy with money on my mind
Tenho minha faca na mão e um jarate? Não
Got my knife in my hand and a jarate? No
Eu sou um espião maluco, criado como um monstro assassino
I'm a loc'd out spy main, set killing monster
E meu scrumpy está por aí, então não provoque minha raiva
And my scrumpy is down so don't arouse my anger
Trouxa, a morte está apenas a um cabum de distância
Fool, death is but a kaboom away
Estou vivendo a vida, viver ou morrer, o que posso dizer?
I'm livin' life do or die, what can I say?
Agora sou um espião livre, mas irei ver sua mãe?
I'm a free spy now, but will I go to see your mother?
Do jeito que você está indo, eu não sei
The way you are goin', I don't know
Me diga por que somos tão cegos para perceber
Tell me why are we so blind to see
Que aqueles que matamos somos você e eu?
That the ones we kill are you and me?
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Poder e dinheiro, dinheiro e poder
Power and the money, money and the power
Minuto a minuto, hora após hora
Minute after minute, hour after hour
Todo mundo está correndo, mas metade deles não estão olhando
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin'
O que está rolando na cozinha, mas eu não sei o que está cozinhando
What's goin' on in the kitchen, but I don't know what's cookin'
Dizem que tenho que aprender, mas ninguém está aqui para me ensinar
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
Se eles não conseguem entender, como podem me alcançar?
If they can't understand it, how can they reach me?
Eu acho que eles não podem, eu acho que eles não vão
I guess they can't, I guess they won't
Eu acho que eles estão na frente, é por isso que sei que a minha vida está sem sorte, trouxa!
I guess they frontin', that's why I know my life is out of luck, fool!
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Temos passado a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Been spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Continuamos passando a maior parte de nossas vidas vivendo no paraíso de um principal de espião
Keep spendin' most our lives livin' in the spy-main's paradise
Me diga por que somos tão cegos para perceber
Tell me why are we so blind to see
Que aqueles que matamos somos você e eu?
That the ones we kill are you and me?
Me diga por que somos tão cegos para perceber
Tell me why are we so blind to see
Que aqueles que matamos somos você e eu?
That the ones we kill are you and me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SilentManJoe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: