Tradução gerada automaticamente
...Dan Sonra
Sıla (Sıla Gençoğlu)
Depois de ...
...Dan Sonra
Levantei-me à esquerda, não pode ser esta manhã?
Solumdan kalktım bu sabah olamaz mı?
Virei a mercearia, não pode ser
Terslendim bakkala çakkala olamaz mı?
Talvez eles tenham se afogado? Estou fodido
Kudurttular belki? Beter oldum
Nunca me deixe dormir talvez você seja a verdade da minha vida
Hiç uyutmadı belki hayatımın sen gerçegi
Isso é unilateral?
Tek taraflı olur mu yani bu işler?
Cinqüenta por cento de sua cota de injustiça
Yüzde elli haksızlık payın
Meu pai pede
Hababam dürter
Sem sono confortável
Yok rahat uyku
Voce tem que se levantar e acender um cigarro
Mecbur kalkıp yakıcan bi' sigara
Calota craniana de Koyucan bem no meio
Koyucan takkeyi tam ortaya
(Refrão)
(Nakarat)
Confiante venha assim
Kendine güvenen şöyle gelsin
Deixe sua teimosia falar
Bıraksın inadı dile gelsin
Deixe o bandido que retorna de sua palavra sair
Sözünden dönen namert çıksın
De agora em diante
Bizde böyle bundan sonra
Endireitei a cabeça depois de você
Kafayı düzelttim senden sonra
Vou me beneficiar de agora em diante
Kendime yararım bundan sonra
Eu quero vir ou não
İSter gelirim ister gelmem
Devemos prestar contas a partir de agora?!
Hesap mı vericez bundan sonra?!
Quem confia na bunda dele vem assim
Götüne güvenen şöyle gelsin
Deixe sua teimosia falar
Bıraksın inadı dile gelsin
Deixe o bandido que retorna de sua palavra sair
Sözünden dönen namert çıksın
De agora em diante
Bizde böyle bundan sonra
Endireitei a cabeça depois de você
Kafayı düzelttim senden sonra
Vou me beneficiar de agora em diante
Kendime yararım bundan sonra
Eu quero vir ou não
İSter gelirim ister gelmem
Vamos dar uma conta de agora em diante?
Hesap mı vericez bundan sonra
Sim, tenho uma sobrancelha acima dos olhos!
Evet gözümün üstünde kaşım var!
Você não tem vergonha de nada?
Hiç utanmıyosun di mi?
Lutar também tem boas maneiras!
Kavganın da adabı var!
Um pouco não te corta
Zerre kesmez seni
Esses pés chatos gostam
Bu düz ayak sevmeler
Amores não são vividos mal-humorados
Senden aksi oldu huysuz yaşanmıyor aşklar
(Refrão)
(Nakarat)
UM: a vida é a sua vida
BİR: Hayat senin hayatın
DOIS: Um pouco de natureza selvagem
İKİ: Vahşi biraz tabiyatın
Seu duro lugat sua atitude violenta
Sert lugatın şiddetli tavrın
Você queria paz, mas ainda não conseguiu encontrar
Huzur istedin ama yine bulamadın
Gül é o último começo
Gül her son bir başlangıç
Adeus
Güle güle, Güle güle
Um relacionamento fácil não funciona
Kolay ilişki gelmez işine
Eu conheço você
Biliyorum seni
Não se perturbe nas mãos do destino!
Kaderin ellerinde sakın üzme kendini!
Confiante venha assim
Kendine güvenen şöyle gelsin
Deixe sua teimosia falar
Bıraksın inadı dile gelsin
Deixe o bandido que retorna de sua palavra sair
Sözünden dönen namert çıksın
De agora em diante
Bizde böyle bundan sonra
Endireitei a cabeça depois de você
Kafayı düzelttim senden sonra
Vou me beneficiar de agora em diante
Kendime yararım bundan sonra
Eu quero vir ou não
İSter gelirim ister gelmem
Devemos prestar contas a partir de agora?!
Hesap mı vericez bundan sonra?!
Quem confia na bunda dele vem assim
Götüne güvenen şöyle gelsin
Deixe sua teimosia falar
Bıraksın inadı dile gelsin
Deixe o bandido que retorna de sua palavra sair
Sözünden dönen namert çıksın
Nós somos assim (hmmmmmmmmm)
Bizde böyle (hımmmmmmmm)
Endireitei a cabeça depois de você
Kafayı düzelttim senden sonra
Vou me beneficiar de agora em diante
Kendime yararım bundan sonra
Eu quero vir ou não
İSter gelirim ister gelmem
Vamos dar uma conta de agora em diante?
Hesap mı vericez bundan sonra
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sıla (Sıla Gençoğlu) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: