No One Knows (feat. Axyl)
Sik World
Ninguém Sabe (part. Axyl)
No One Knows (feat. Axyl)
Sim, parece que estou me perdendo
Yeah, feels like I'm losing myself
Parece que estou me perdendo
Feels like I'm losing myself
Por que estou me condenando
Why am I dooming myself
Que porra eu fiz para mim mesmo
The fuck did I do to myself
Deveria ter sido verdadeiro comigo
Should've been true to myself
Idiota em pensar que você teria ajudado
Dumb to think you would've helped
Idiota em pensar que você teria ajudado
Dumb to think you would've helped
Parece que estou fermentando no inferno
Feels like I'm brewing in Hell
Parece que estou fermentando no inferno
Feels like I'm brewing in Hell
Não pode ser difícil para você dizer, uh
Can't be hard for you to tell, uh
Preso em uma queda e continuo subindo
Stuck in a slump and I keep climbing up
Acabei de fazer 25 anos parece que meu tempo acabou
I just turned 25 feels like my time is up
Parece que todos somos nós e é mais difícil confiar
Feels like everyone's us and it's harder to trust
E eu não consigo afastar o pressentimento
And I can't shake the gut feeling
Estou sentindo como se houvesse uma faca no meu estômago
I'm feeling like there's a knife in my gut
E isso é um pressentimento
And that's a gut feeling
Quando você sabe no fundo que a pessoa real que você ama
When you know deep down that the real person you love
Está condenando você é por isso que eu saí
Is dooming you that's why I left
Não, não fique chateado quando você me ver porque eu não queria desistir de você
No don't get upset when you see me 'cause I didn't wanna give you up
E é foda pensar para você que eu não era o suficiente
And it's fucked to think for you I wasn't enough
Eu só queria o seu amor, mas você queria
I just wanted your love but you wanted
Tem algumas noites que eu quero ir e ficar bêbado
There's some nights I wanna go and get hella drunk
Então, tudo que eu estava sentindo poderia ficar entorpecido
So everything I was feeling could turn into numb
Viciado em você, você é minha droga favorita
Addicted to you, you're my favorite drug
Eu compro suas mentiras, você é meu plug favorito
I buy your lies, you're my favorite plug
Às vezes, à noite, eu fico olhando para cima
Sometimes at night I will stare up above
E desejo sob uma estrela que eu não fosse tão burro
And wish under a star that I wasn't so dumb
Por que isso importa, merda, eu não importava
Why does it even matter, shit I didn't matter
Eu criei minha esperança apenas para que fosse despedaçada
I built up my hope just for it to get shattered
Estou sempre sozinho com os pensamentos que recolho
I'm always alone with the thoughts that I gather
Eu folheio meus pensamentos, é um padrão terrível
I flip through my thoughts it's a terrible pattern
Como se folhear eles me levasse a respostas
As if flipping through 'em will lead me to answers
Eu tento seguir em frente, mas continuo indo para trás
I try to move forward, but keep going backwards
Eu escondo toda a minha dor atrás de sorrisos e risos
I hide all my pain behind smiles and laughter
Onde ninguém sabe que eu sou um desastre selvagem, porra
Where no one knows that I'm a wild disaster, fuck
Me dê tudo
Give me all
Oh, eu quero ir embora
Oh, I wanna walk away
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
E ninguém sabe
And no one ever knows
Me ver cair
See me fall
Oh, eu sabia que iria quebrar
Oh, I knew that I would break
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
Mas ninguém nunca sabe
But no one ever knows
Sempre sozinho eu gostaria que alguém pudesse me ver
Always alone I wish someone could see me
Eu deitei na minha cama olhando para o teto
I lay in my bed staring up at the ceiling
Falando sozinho até eu estar pensando demais
Talking to myself until I'm overthinking
Estou em casa sozinho ninguém sabe que estou chorando
I'm home all alone no one knows that I'm weeping
Eu juro que minha vida inteira é enganosa pra caralho
I swear my whole life is so fucking deceiving
E eu fico sem dinheiro com os cheques que estou recebendo
And I stand for broke with the checks I'm receiving
Meu dinheiro não pode comprar a família de que preciso
My money can't buy the family I'm needing
Meu dinheiro não pode curar a agonia que estou sentindo
My money can't heal the agony I'm feeling
Eu preciso de alguém para amar para mim, alguém para me abraçar
I need someone to love to me, someone to hug me
Alguém para estar lá quando minha mente ficar feia
Someone to be there when my mind gets ugly
Eu juro que eles realmente acham minha vida deslumbrante
I swear they really think my life is stunning
Mano, eu volto para casa para absolutamente nada
Bro I come home to absolutely nothing
Eu sou apenas um cara solitário cheio de dinheiro
I'm just a lonely guy loaded with money
Ninguém me disse que meus dias não serão ensolarados
Nobody told me my days won't be sunny
Estou sangrando em pessoas que não me cortaram
I'm bleeding on people who didn't cut me
Então, quando eles me deixam, eles vão embora porque eles
So when they leave me, they leave 'cause they bloody
Tenho problemas com mulheres, sou tão co-dependente
I have issues with women, I'm so co-depended
Eu não posso me amar, então eu preciso que ela dê isso
I can't love myself, so I need her to give it
E é sempre aí que minha autoestima é retratada
And that's always where my self-worth is depicted
E é por isso que eu namoro mulheres tão narcisistas
And that's why I date women so narcissistic
Minha mente está uma bagunça e está sempre em conflito
My mind is a mess and it's always conflicted
E ultimamente tem sido difícil tomar uma decisão
And lately it's been hard to make a decision
E me dói finalmente admitir
And it pains me that I finally admit it
Tenho sido suicida e tento não acabar com isso, foda-se
I've been suicidal and trying not to end it, fuck
Dar tudo de mim
Give my all
Oh, eu quero ir embora
Oh, I wanna walk away
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
E ninguém sabe
And no one ever knows
Me ver cair
See me fall
Oh, eu sabia que iria quebrar
Oh, I knew that I would break
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
Mas ninguém nunca sabe
But no one ever knows
Fico triste em pensar que as pessoas pensam que estou alcançando
I'm saddened to think people that think that I'm reaching
E essa é a razão pela qual eu sinto o que estou sentindo
And that is the reason I feel what I'm feeling
Posso ter alguma fama, mas é a dor que estou colhendo
I may have some fame, but it's pain that I'm reaping
Eu tenho orado a Deus pedindo a Ele por uma cura
I been praying to God asking Him for a healing
Cara, eu preciso da minha mãe, eu preciso do meu pai
Man, I need my mom, I need my dad
Eu preciso da família que nunca tivemos
I need the family we never had
Nossa família está quebrada, estou me sentindo sem esperança
Our family's broken, I'm feeling hopeless
Ninguém percebe que estou em transe
Nobody notice I'm in a trance
Tudo que eu tenho é minha filha, eu olho em seus olhos
All I have is my daughter I stare in her eyes
E eu analiso tudo o que faço é fornecer
And I break down all I do is provide
Como posso dar a ela uma vida familiar
How can I give her a family life
Quando somos só eu e ela todas as noites, foda-se
When it's just me and her every night, fuck
Ei, essa merda é demais
Yo, this shit is too much
Estou sozinho matando meu zumbido
I'm single-handedly killing my buzz
Eu não faço música porque estou na rotina
I don't make music 'cause I'm in a rut
E todo o estresse disso está me deixando entorpecido
And all of the stress of it is making me numb
Por que eu sonho com um Grammy que estou ganhando
Why do I dream of a Grammy I'm winning
Quando eu não tenho uma família para comemorar comigo
When I don't have a family to celebrate with me
Olha, não há desculpa besteira que você poderia me dar
Look there is no bullshit excuse that you could give me
Para me fazer sentir que vale a pena viver minha vida
To make me feel like my damn life is worth living
Eu juro que a solidão é um câncer dentro de mim
I swear loneliness is a cancer within me
Estou procurando amigos porque minha família está desaparecida
I'm searching for friends 'cause my family's missing
Essa merda é exaustiva, estou pensando em desistir
This shit is exhausting, I'm thinking of quitting
E talvez o fim para mim seja um novo começo
And maybe the end for me is a new beginning
Dar tudo de mim
Give my all
Oh, eu quero ir embora
Oh, I wanna walk away
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
E ninguém sabe
And no one ever knows
Me ver cair
See me fall
Oh, eu sabia que iria quebrar
Oh, I knew that I would break
Estou vivendo como um fantasma
I'm living like a ghost
Mas ninguém nunca sabe
But no one ever knows
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sik World e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: