Zogaknabi
S.I.D-Sound
Escultura de borboleta
Zogaknabi
[Hangul]
아득히 먼 날도 어젯밤 꿈처럼
Dias distantes como um sonho da noite passada
A-du-ki meon nal-do eo-jet-bam koom-cheo-reom
[Hangul]
추억의 물결을 따라 흘러와
Dependendo da onda de memórias
Choo-eo-ge mool-gyeo-rul dda-ra hul-reo-oa
[Hangul]
아른거리는 그 날의 풍경은
Mudança da paisagem do dia
A-run-geo-ri-nun gu na-re poong-gyeong-un
[Hangul]
모든 걸 주고 그린 그리움
Ansiosa por tudo
Mo-dun geol joo-go gu-rin gu-ri-oom
[Hangul]
차양 아래서 젖은 날개를 펴고
Abra suas asas sob o céu molhado
Cha-yang a-rae-seo jeo-jun nal-gae-rul pyeo-go
[Hangul]
가만히 쉬어 가던 나비를,
Ainda descanse sobre as nossas borboletas,
Ga-man-hi swi-eo ga-deon na-bi-rul-,
[Hangul]
가녀린 그를 위해 부르던 노래
Delicada canção cantada para ele
Ga-nyeo-rin gu-rul wi-hae boo-ru-deon no-rae
[Hangul]
꿈보다 짧았던 그 때
Menor do que um sonho
Koom-bo-da jjal-at-deon gu ddae
[Hangul]
바쁜 여우비 예쁜 노래라 다정한 미소를 주고 간 선율
Sorriso amigável para um considerável movimento entre a melodia
Ba-bbun yeo-oo-bi ye-bbun no-rae-ra da-jeong-han mi-so-rul joo-go gan seo-nyul
[Hangul]
듣고 있을가 저 고운 바람이 이 맘 전할까
Eu ouvi um vento justo, entre meu coração e o seu
Dut-go it-ssul-ga jeo go-oon ba-ra-mi i mam jeon-hal-ka
[Hangul]
소리를 높여 부른 그 때 끊어져 버린 거미줄처럼
Quando ele chamou em voz alta, como teias de aranha desintegradas
So-ri-rul no-pyeo boo-run gu ddae ku-neo-jyeo beo-rin geo-mi-jool-cheo-reom
[Hangul]
들리지 않아 홀연히 사라진 나의....
Você não pode ouvir-me [de repente desapareceu .... ]
Dul-ri-ji a-na ho-ryeon-hi sa-ra-jin na-e-....
[Hangul]
비 개인 하늘로 비단결 날개가
Asas de seda não pessoais no céu
Bi gae-in ha-nul-ro bi-dan-gyeol nal-gae-ga
[Hangul]
돌아보지 않고 떠나간 자리
Fuja e nunca mais olhe
Do-ra-bo-ji an-ko ddeo-na-gan ja-ri
[Hangul]
타들어가는 이 아픔 끝에는
No final desta dor e queimação
Ta-du-reo-ga-nun i a-pum ku-te-nun
[Hangul]
상처가 되어 남은 그리움
A ferida deixou saudades
Sang-cheo-ga doe-eo na-mun gu-ri-oom
[Hangul]
버려진 마음 깨져 버린 조각을 모아
Pedaços abandonados de coração partido, lentamente se juntam
Beo-ryeo-jin ma-um kae-jyeo beo-rin jo-ga-gul mo-a
[Hangul]
소리 없이 노래 하는데
Para cantar sem som
So-ri eob-ssi no-rae ha-nun-de
[Hangul]
귀 먼 나비도 이제 떠나갔다고
Fui afastada da orelha de uma curva longa
Gwi meon na-bi-do i-je ddeo-na-gat-da-go
[Hangul]
눈가를 스치는 바람
O brilho em seus olhos
Noon-ga-rul su-chi-nun ba-ram
[Hangul]
울고 싶어서 울지 못해서 괴로운 마음만 붉게 외치네
Eu quero chorar, e tento não gritar dolorosamente
Ool-go si-peo-seo ool-ji mot-tae-seo goe-ro-oon ma-um-man bool-ge oe-chi-ne
[Hangul]
구슬피 우는 저 산메아리는 이맘 아는가
Eu sei o quanto choro
Goo-sul-pi oo-nun jeo san-me-a-ri-nun i-mam a-nun-ga
[Hangul]
희미해지는 나날들에 메마른 눈물 대신 미소를
Tenho que secar as lágrimas em vez de esperar que desapareção para sorrir
Hwi-mi-hae-ji-nun na-nal-du-re me-ma-run noon-mool dae-sin mi-so-rul
[Hangul]
맑은 하늘에 비 쏟아지던 날 이젠....
Dia de sol com chuva....
Mal-gun ha-nu-re bi sso-da-ji-deon nal i-jen-....
[Hangul]
울고 싶어서 울지 못해서 말라버린 눈물 대신 미소를
Eu quero chorar, mas tenho que sorrir em vez de soltar minhas lágrimas
Ool-go si-peo-seo ool-ji mot-tae-seo mal-ra-beo-rin noon-mool dae-sin mi-so-rul
[Hangul]
아른거리는 그 날의 풍경을 그린 그리움
Paisagens que trazem saudade daquele dia
A-run-geo-ri-nun gu na-re poong-gyeong-ul gu-rin gu-ri-oom
[Hangul]
듣지 못하는 이를 위해 들리지 않는 노래 부르네
Ele canta para os surdos que não podem ouvir
Dut-ji mot-ta-nun i-rul wi-hae dul-ri-ji an-nun no-rae boo-ru-ne
[Hangul]
아득히 먼 날 꿈보다 짧았던 그 날....
Mais curto do que eu, sonho distante do dia ....
A-du-ki meon nal koom-bo-da jjal-at-deon gu nal-....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de S.I.D-Sound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: