Tradução gerada automaticamente
Aftermath
Shores of Elysium
Resultado
Aftermath
Radiação grosso como sufoca fumaça que respira na superfície
Radiation thick like smoke suffocates what breathes on the surface
Um traço fraco de uma nuvem de cogumelo faz o homem questionar seu propósito
A faint trace of a mushroom cloud makes man question his purpose
Por que estamos aqui? Estamos nós projetada para destruir?
Why are we here? We're we engineered to destroy?
Homens racionais agir como crianças
Rational men act as children
tratamento de bombas atômicas como brinquedos
treating atomic bombs like toys
Radiação grosso como sufoca fumaça que respira na superfície
Radiation thick like smoke suffocates what breathes on the surface
Um traço fraco de uma nuvem de cogumelo nos lembra que todos nós estamos merda inútil
A faint trace of a mushroom cloud reminds us that we're all fucking worthless
Todo os mundos malditos um concurso
The whole damn worlds a contest
Para ver quem tem a maior arma
To see who holds the biggest gun
Mas quando acabou e está tudo dito e feito, ninguém ganhou
But when it's over and it's all said and done, no one has won
Ode ao falecido
Ode To the deceased
Vítimas da ignorância
Victims of ignorance
Kus uma coleção de idiotas super-ricos não podem pôr de lado a sua arrogância
Kus a collection of super rich assholes can't set aside their arrogance
Ode ao falecido
Ode To the deceased
Vítimas da ignorância
Victims of ignorance
Nós temos sido vítima de um sistema de negligência
We've fallen victim to a system of negligence
Por que estamos aqui? Estamos nós projetada para destruir?
Why are we here? We're we engineered to destroy?
Homens racionais agir como crianças
Rational men act as children
tratamento de bombas atômicas como brinquedos
treating atomic bombs like toys
Ninguém reina supremo, somos todos seres humanos
No one reigns supreme, we are all human beings
Preso em uma vida sem um plano, foram todos à procura de sentido esquerdo
Stuck in a life without a plan, were all left searching for meaning
O final vai vir rapidamente, as bombas atômicas para todos.
The end will swiftly come, atomic bombs for everyone.
o calendário termina no final do ano para ir arranjar uma arma
the calendar ends at the end of the year so go get yourself a gun
Pregar a seus colegas sobre o fim do dia
Preach to your peers about the end of days
Paixão equivocada empurra paranoia
Misguided passion pushes paranoia
rogam a um deus falso juramento para mudar suas maneiras
pray to a false god swearing to change your ways
mas não diga que eu não avisei ya
but don't say I didn't warn ya
Nossas vidas são trivial, nossa entrada não é nada
Our lives are trivial, our input is nothing
Apocalypse está em seus lábios
Apocalypse is upon their lips
Estamos à mercê do homem com o anel de gordura
We're at the mercy of the man with the fat ring
Nada além de carne cobertas fichas de poker
Nothing but Flesh covered poker chips
Tudo se foi, um novo dia raiou
Everything's gone, a new day has dawned
Esta terra devastada está sujo com cadáveres
This ravaged earth is soiled with corpses
Milhares de mortes que poderiam ter sido evitadas
Thousands of casualties that could have been avoided
Vidas acabaram por nossas forças armadas
Lives ended by our armed forces
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shores of Elysium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: