Tradução gerada automaticamente
Crossing Road
Shokugeki No Souma
Crossing Road
Crossing Road
doushite kanjiterun darou
doushite kanjiterun darou
kioku no oku no itami
kioku no oku no itami
kagami wo miteru sono hitomi wa
kagami wo miteru sono hitomi wa
jibun hitori wo utsushiteita
jibun hitori wo utsushiteita
aa, dakara mabushiin da (céu azul)
aa, dakara mabushiin da (Blue sky)
jiyuu na manazashi de mitsukedasu sora no hikari
jiyuu na manazashi de mitsukedasu sora no hikari
(Livre como um pássaro, Encontre meu nascer do sol.)
(Free as a bird, Find my sunrise.)
mada mita koto mo nai mirai de sae
mada mita koto mo nai mirai de sae
todokaseru kurai te wo nobashitai
todokaseru kurai te wo nobashitai
Crossing Road sou shite kasanatteku te para
Crossing Road sou shite kasanatteku te to
tsukuridashiteku kagayaki ashita para yobou
tsukuridashiteku kagayaki ashita to yobou
yoake no kane narihibiku
yoake no kane narihibiku
(Cada crença está se cruzando.
(Every belief is crossing.
Então, nós cantamos nossa própria música.
So, we sing our own song.
estamos caminhando para o amanhecer.
we are walking to the dawn.
Então, nós cantamos nossa própria música.)
So, we sing our own song.)
(Eu acredito em conseguir o que eu queria algum dia.)
(I believe in getting what I wanted someday.)
Shiranai mama de ita nara
shiranai mama de ita nara
ushinau koto mo nai no ni
ushinau koto mo nai no ni
kokoro no kuuhaku wo umeru você na
kokoro no kuuhaku wo umeru you na
kotoba wo zutto sagashiteita
kotoba wo zutto sagashiteita
sou da… daremo motomeru no wa (céu azul)
sou da… daremo motomeru no wa (Blue sky)
hatenai tabi no mukou de nobotte iku asa no kizashi
hatenai tabi no mukou de nobotte iku asa no kizashi
(Livre como um pássaro, Encontre meu nascer do sol.)
(Free as a bird, Find my sunrise.)
tada kurayami wo susumu tame janai
tada kurayami wo susumu tame janai
jibun no konpasu wo te ni shita toki ni
jibun no konpasu wo te ni shita toki ni
Crossing Road kizuita ikutsu mono michi ga
Crossing Road kizuita ikutsu mono michi ga
majiwaru saki ni shi ka nai ashita ga aru to
majiwaru saki ni shi ka nai ashita ga aru to
hikari ga arun da para
hikari ga arun da to
kizutsuki mayottemo, kitto hagurete shimattemo, kitto
kizutsuki mayottemo, kitto hagurete shimattemo, kitto
massugu na hitomi de mitsumete susundeku
massugu na hitomi de mitsumete susundeku
sagashiteita no wa, kitto motometeita no wa, kitto
sagashiteita no wa, kitto motometeita no wa, kitto
deai ga kureta hibiki
deai ga kureta hibiki
tada kurayami wo terasu tame janai ...
tada kurayami wo terasu tame janai…
mada mita koto mo nai mirai de sae
mada mita koto mo nai mirai de sae
todokaseru hodo te wo nobasun da
todokaseru hodo te wo nobasun da
Crossing Road sou shite kasaneatta te to
Crossing Road sou shite kasaneatta te to
tsukuridashiteku kagayaki ashita para yobu yo
tsukuridashiteku kagayaki ashita to yobu yo
yoake no kane asa wo tsugete
yoake no kane asa wo tsugete
yorokobi no uta ga narihibiku
yorokobi no uta ga narihibiku
(Cada crença está se cruzando.
(Every belief is crossing.
Então, nós cantamos nossa própria música.
So, we sing our own song.
estamos caminhando para o amanhecer.
we are walking to the dawn.
Então, nós cantamos nossa própria música.)
So, we sing our own song.)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shokugeki No Souma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: