Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4

Quiero Hablar Contigo

SHÉ

Letra

Quero Falar Contigo

Quiero Hablar Contigo

Tenho pensado em todo esse tempo (esse tempo)
He estado pensado en todo este tiempo (este tiempo)

Aqui mais de 10 anos, parece que foi ontem (foi ontem)
Aquí más de 10 años, parece que fue ayer (fue ayer)

As mesmas perguntas desde o início
Las mismas preguntas desde el principio

Continuo?, desisto?
¿Si sigo?, ¿me bajo del carro?

A resposta: Sempre não sei (não sei)
La respuesta: Siempre no sé (no sé)

Tenho buscado entre minhas lembranças
He estado buscado entre mis recuerdos

Não voltei a ver o menino que um dia ruim se foi
No he vuelto a ver al niño que un mal día se fue

Não suportava ouvir esses gritos
No soportaba escuchar esos gritos

O mesmo olhar aprisionado no meu rosto que hoje você pode ver
La misma mirada enjaulada en mi cara que hoy puedes ver

Papai nunca soube o que doía
Papá nunca supo que le dolía

Ele olhava mas às vezes ele não o reconhecia
Lo miraba pero a veces él no lo reconocía

E é que, não soube estar quando ele queria (queria e não tinha)
Y es que, no supo estar cuando él quería (lo quería y no lo tenía)

Esse menino sempre sozinho com seu pão e suas tintas
Ese niño siempre solo con su pan y sus pinturas

Desenhando seus demônios que ao ouvido lhe sussurram
Dibujando sus demonios que al oído le murmuran

Seu melhor amigo, o papel, onde plasma sua amargura
Su mejor amigo, el folio, donde el plasma su amargura

Sem cores, branco e preto, como seu céu e sua Lua
Sin colores, blanco y negro, como su cielo y su Luna

Hoje quero falar contigo, eu quero saber (quero saber)
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)

Por que sempre tão triste, tão calado, hein?
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh?

Me diga o que te acontece, o que posso fazer? (o que posso fazer?)
Tú dime que te pasa a ver ¿qué puedo hacer? (¿qué puedo hacer?)

Se não quer falar, eu entendo, me abrace (me abrace)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (abrázame)

A vida não é tão ruim como você sempre pensa
La vida no es tan mala como siempre crees

Tudo o que você sonha, você pode ter
Todo lo que tú sueñas lo puedes tener

Quem dera eu tivesse o poder de voltar
Ojalá tuviese el poder para volver

E mudar essa dor que te marcou ao crescer
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer

Tenho nadado entre sentimentos
He estado nadando entre sentimientos

Tentando encontrar esse maldito porquê (por quê)
Intentando encontrar ese maldito por qué (por qué)

Não sei como tirar isso de dentro
No sé como sacar esto de dentro

Há coisas que ficam marcadas
Hay cosas que quedan marcadas

Para sempre a fogo na pele
Para siempre a fuego en la piel

Se fecho os olhos ainda posso vê-lo
Si cierro los ojos aún puedo verlo

Com aquele cabelo longo que se move ao correr
Con ese pelo largo que se mueve al correr

Chutando uma bola
Dándole patadas a una pelota

O mesmo campo de sempre
La misma cancha de siempre

Jogando com a parede, ah
Jugando con la pared, ah

Mamãe era a única que o entendia
Mamá era la única que lo entendía

Só com um olhar ela tudo sabia, e é que
Solo con una mirada ella todo lo sabía, y es que

Tinha esse amor que tudo cura (que tudo cura, tudo cura)
Tenía ese amor que todo sana (que todo sana, todo sana)

Esse menino se irritava e não conseguia raciocinar
Ese niño se enfadaba y no lograba razonar

E é que qualquer bobagem, o fazia se sentir mal
Y es que cualquier tontería, le hacía sentir fatal

Não tinha essa alegria que via nos outros
No tenía esa alegría que veía en los demás

Tão cheio de segredos e mistérios para contar
Tan repleto de secretos y misterios que contar

Hoje quero falar contigo, eu quero saber
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber

Por que sempre tão triste, tão calado, hein?
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh?

Me diga o que te acontece, o que posso fazer?
Tú dime qué te pasa a ver, ¿qué puedo hacer?

Se não quer falar, eu entendo, me abrace
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame

A vida não é tão ruim como você sempre pensa (me escute)
La vida no es tan mala como siempre crees (escúchame)

Tudo o que você sonha, você pode ter
Todo lo que tú sueñas lo puedes tener

Quem dera eu tivesse o poder de voltar (adrian)
Ojalá tuviese el poder para volver (adrian)

E foi crescendo e a seu modo entendendo
Y fue creciendo y a su modo entendiendo

Cobrindo suas feridas com esquecimento e cimento
Tapando sus heridas con olvido y cemento

Evitando pensar nisso, deixou nas mãos do tempo
Evitando pensarlo, dejó en manos del tiempo

Isso que tem dentro sofrendo em silêncio (em silêncio)
Eso que tiene adentro sufriéndolo en silencio (en silencio)

E foi crescendo, apenas envelhecendo
Y fue creciendo, tan solo envejeciendo

Sem coragem para ser como o protagonista de seu conto
Sin valor para ser como el prota de su cuento

Eu conheço esse menino e juro que o entendo
Yo conozco a ese niño y te juro que lo entiendo

É como se através de mim, ele estivesse dizendo
Es como si a través de mí, me estuviera diciendo

Hoje quero falar contigo, eu quero saber (quero saber)
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)

Por que sempre tão triste, tão calado, hein? (por quê?)
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh? (¿por qué?)

Me diga o que te acontece, o que posso fazer (o que posso fazer)
Tú dime qué te pasa a ver qué puedo hacer (qué puedo hacer)

Se não quer falar, eu entendo, me abrace (diga)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (dime)

A vida não é tão ruim como você sempre pensa
La vida no es tan mala como siempre crees

Tudo o que você sonha, você pode ter (pode ter)
Todo lo que tú sueñas lo puedes tener (puedes tener)

Quem dera eu tivesse o poder de voltar (quem dera)
Ojalá tuviese el poder para volver (ojalá)

E mudar essa dor que te marcou ao crescer
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer

Hoje quero falar contigo, eu quero saber (quero saber)
Hoy quiero hablar contigo, yo quiero saber (quiero saber)

Por que sempre tão triste, tão calado, hein? (por quê?)
¿Por qué siempre tan triste, tan callado, eh? (¿por qué?)

Me diga o que te acontece, o que posso fazer (o que acontece)
Tú dime qué te pasa a ver qué puedo hacer (qué pasa)

Se não quer falar, eu entendo, me abrace (diga)
Si no quieres hablar, lo entiendo, abrázame (dime)

A vida não é tão ruim como você sempre pensa
La vida no es tan mala como siempre crees

Tudo o que você sonha, você pode ter (tudo)
Todo lo que tú sueñas lo puedes tener (todo)

Quem dera eu tivesse o poder de voltar (quem dera)
Ojalá tuviese el poder para volver (ojalá)

E mudar essa dor que te marcou ao crescer
Y cambiar ese dolor que te marcó al crecer

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SHÉ e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção