Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 38

The Twin Revelation

Shadow Of Intent

Letra

A Revelação Gêmea

The Twin Revelation

Quatro anos após meu retorno à Ecumena
Four years after my return to the Ecumene

Um acordo foi feito entre os dois de mim
An arrangement was made between the two of me

Naquela noite, o encontro fatídico iria esculpir minhas crenças com adagas sangrentas
That night, the fateful reunion would carve my beliefs with bloody daggers

Surgido no passado, todos vocês têm a repentina falta de interesse
Arisen in the past, you all have the sudden lack of interest

De que forma eles devem ser lançados
In which way they should be cast

Como explicar minhas ações aos colegas cegos entre mim?
How to explain my actions to the blinded peers among me?

O universo está condenado, você não vê?
The universe is doomed don't you see?

Minhas percepções são distorcidas da crescente loucura
My perceptions are distorted from the rising madness

O pacífico é uma guerra dentro de si
The peaceful one is a war within itself

A chegada do preconceito mendicante definiu a trilha em chamas
Mendicant bias' arrival set the trail ablaze

Trabalhe comigo e nós beberemos do cálice da vitória
Work with me and we shall sip from the chalice of victory

Eclipse os céus com branco
Eclipse the skies with white

Se encolhendo na luz
Cowering in the light

Vamos dar a eles uma última luta
We'll give them one last fight

Assim sofre a juventude da idade
So suffers the youth of the age

Eu fico olhando com raiva quando entro na minha origem
I stare in anger as I enter my origin

Um caminho separado seguido quando minha impressão desperta
A separate path taken as my imprint awakens

Com minha esposa em seus braços
With my wife standing in his arms

Olhando, olhos fixos em mim, traição profunda
Gazing, eyes fixated on me, profound betrayal

Por aquele que jurou ficar ao meu lado
By the one who swore to stand by my side

Visões dentro da minha cabeça arrastam minha grandeza para as profundezas dos mortos
Visions inside of my head drag my greatness to the depths of the dead

A monstruosidade me consome
The monstrosity consumes me

Doce e terrível como a canção de ninar de um louco
Sweet and terrible like a madman's lullaby

A falta de conhecimento aparentemente inexplicável atormenta meus colegas
Seemingly unexplainable lack of knowledge plagues my peers

Olhos forçados a abrirem olham para a abordagem do manto
Forcefully pried open eyes gaze unto the mantle's approach

Acender a alma do caixão da galáxia deve
Igniting the soul of the galaxy's casket shall

Drene cada mundo de suas vidas e substitua-os pelo meu
Drain each world of their lives and replace them with mine

Desolado, eu olho para a estrutura precursora
In desolation, I stare towards the precursor structure

O bastardo ladrão das sombras se arrasta ao meu lado
The thieving bastard from the shadows creeps up by my side

A pobre cópia de mim mesmo divergiu de qualquer fonte de sabedoria
The poor copy of myself has diverged from any source of wisdom

Nossa mentalidade separada
Our mindset separated

Visões dentro da minha cabeça
Visions inside of my head

Afundando nas profundezas dos mortos
Sinking into the depths of the dead

Antes de proteger meus lacaios, devo tirar sua vida
Before I secure my minions I must take your life

Rasgue sua máscara e esmague seu crânio bem onde você está deitado
Tear off your mask and crush your skull right where you fucking lie

Consuma seu corpo e sua alma para mantê-lo para sempre como meu
Consume your body and your soul to keep forever as mine

Estou apavorado, por favor, me ajude; minha mente é controlada pela mente grave
I'm terrified please help me; my mind is controlled by the grave mind

O parasita invade nosso último composto seguro
The parasite encroaches on our last safe compound

Para se infiltrar e aniquilar o formador de vida e ambos os didatos
To infiltrate and annihilate the lifeshaper and both the didacts

Eu fugi da cena e comecei a orbitar através da chuva de formas de vida caindo
I fled the scene and took to orbit through the hail of falling lifeforms

Devo interromper sua trama, mesmo que isso me leve à morte
I shall halt your plot even if it leads me to death

Para evitar a autossustentação, as moléculas plasmáticas impõem a contenção
To prevent self-sustainment, plasmic molecules enforce containment

Eu vim para livrar todos eles da vida com um único propósito: Prometeus
I’ve come to rid them all of life for a single purpose: Prometheans

Eu me envolvo na reunião de almas humanas
I engage the gathering of human souls

Banhe-se na luz do compositor
Bathe in the light of the composer

Sinta minha ira
Feel my wrath

Ela me seguiu de volta ao meu santuário
She followed me back to my sanctuary

A traição finalmente chegou
The betrayal at last has come

Por trás ela agarra minha vida em suas mãos
From behind she grasps my life in her hands

Na cripta eu irei
Into the cryptum I shall go

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Of Intent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção