Tradução gerada automaticamente
The Catacombs (feat. Jason Evans & Dickie Allen)
Shadow Of Intent
As Catacumbas (feat. Jason Evans e Dickie Allen)
The Catacombs (feat. Jason Evans & Dickie Allen)
Imprevisível esse reino me dá lugar
Unforeseen this realm gives way to me
Um demônio destravado de sua fortaleza
A demon unlatched from it's keep
Por que eles me perseguem nas sombras do meu destino
Why do they stalk me in the shadows of my fate
Salve o santuário escuro
Hail the darkened shrine
Útero de cessação contornado
Circumvented womb of cessation
Abandonar a luz
Forsake the light
Inalar pestilência
Inhale pestilence
Eu me dissipo do reino do demiurgo luminescente
I dissipate from the realm of luminescent demiurge
Para uma câmara de luz enegrecida e oxigênio contaminado
To a chamber of blackened light and tainted oxygen
Enchendo meus pulmões com o cheiro da morte
Filling my lungs with the stench of death
A miséria não supera meu medo
Misery fails to outweigh my fear
Escuridão personificada
Blackness personified
A situação emerge e me convida a
The plight emerges and invites me in
Lapso de controle, uma respiração superficial na ladainha
Lapse of control, a shallow breath in litany
Claustrofóbico, as paredes parecem estar se fechando
Claustrophobic, the walls seem to be closing in
Inalar pestilência
Inhaling pestilence
A biblioteca devora todos os que atestam a divindade de seu design antigo
The library devours all who attest the divinity of it's ancient design
Inspire a pestilência, abandone a luz
Inhale the pestilence, forsake the light
Silenciado sempre foi a luz do dia
Silenced has forever been the light of day
Desafie seu desejo e ajoelhe-se comigo
Defy your desire and kneel to me
Encontre consolo na escuridão, dentro das cicatrizes
Find solace in the darkness, within the scars healing
Pois apenas o desaparecimento restaurará o sentimento da vida
For only demise will restore the feeling of life
Obsessivo, possessivo
Obsessive, possessive
Siga-me e você verá que tenho o direito de foder
Follow me and you'll find I'm entitled as fuck
E eu vou pegar o que é meu
And I'll take what is mine
Se você tem o que eu quero
If you've got what I want
Então prepare-se para cair
Then get ready to fall
Porque eu vou deixar você sem nada
Because I'll leave you with nothing
Estou levando tudo
I'm taking it all
Mortalha de confusão me envolve
Shroud of confusion surrounds me
Devo me matar ou todos ao meu redor
Should I kill myself or everyone around me
Encontrarei a resposta para minha pergunta?
Will I ever find the answer to my question?
Será que algum dia vou reconhecer meu próprio reflexo
Will I ever recognize my own reflection
Eu sou uma contradição ambulante feita em carne
I'm a walking contradiction made in flesh
Uma mera discrepância
A mere discrepancy
Linhas borradas, onde as mentiras e as verdades se encontram
Blurring lines where the lies and the truths meet
Paranoico e fixado em minha própria morte
Paranoid and fixated on my own death
Não importa o quanto eu persiga, ainda me escapa
No matter how much that I chase it still eludes me
Petrificado e cercado por morte
Petrified and surrounded by demise
Poder incomensurável, mesmo na infância
Immeasurable power even in infancy
Devemos ser desfeitos na escuridão
Shall we be undone in the darkness
Tal devastação corrompe minha mente
Such devastation corrupts my mind
A situação emerge e me convida a
The plight emerges and invites me in
Lapso de controle, uma respiração superficial na ladainha
Lapse of control, a shallow breath in litany
Claustrofóbico, as paredes parecem estar se fechando
Claustrophobic, the walls seem to be closing in
Inalar pestilência
Inhaling pestilence
Silenciado sempre foi a luz do dia
Silenced has forever been the light of day
Desafie seu desejo e ajoelhe-se comigo
Defy your desire and kneel to me
Encontre consolo na escuridão, dentro das cicatrizes
Find solace in the darkness, within the scars healing
Pois apenas o desaparecimento restaurará o sentimento da vida
For only demise will restore the feeling of life
Salve o santuário escuro
Hail the darkened shrine
Abandonar a luz
Forsake the light
Deixe a pestilência consumir você
Let the pestilence consume you
Útero de cessação contornado
Circumvented womb of cessation
Uma multidão de espectros incorporados
A multitude of wraiths embodied
Encobrindo o monólito
Shrouding the monolith
O pináculo maduro com contenção condenada
The spire ripe with condemned containment
No entanto, a cruzada vigiada alcançou
Nevertheless the guarded crusade attained
Aproveitando o poder interno
Harnessing the power within
Os condenados imortalizados
The doomed immortalized
Aproveitando o poder interno
Harnessing the power within
Inspire a pestilência
Inhale the pestilence
Abandonar a luz
Forsake the light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Of Intent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: