Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 152
Letra

Panette

Panette

Não digo obrigado a ninguém (não, não)
Non dico grazie a nessuno (no, no)

Pelo que eu tenho
Per quello che ho

Meus irmãos ainda vendem fumaça (onde?)
I miei frà vendono ancora il fumo (dove?)

Na varanda
Sotto quel portico

E nunca fui iludido, atraído pelo luxo, às vezes confuso
E non sono mai stato un illuso, attratto dal lusso, a tratti confuso

Remova o ouro do pescoço que não será rastreado após derreter
Staccati l'oro dal collo che non lo rintracciano dopo che è fuso

E nós não fugimos daqui, mamãe gostaria de me ver na TV, mas não no noticiário
E noi non scappiamo da qui, mamma vorrebbe vedermi in TV ma non al TG

Você não entende, eu estou falando de histórias g, dentro do Nike Tisci
Tu non capisci, parlo di storie di g, dentro le Nike Tisci

Palácios de 15 andares, 15 em 15 metros quadrados
Palazzi di 15 piani, in 15 in 15 metri quadrati

Para essas coisas, corte coisas para outras pessoas, faça cortes nos braços
Per questa roba tagliati, tagliano roba per gli altri, portano tagli sui bracci

E todo o meu irmão, eles olham para você mal, o Porsche alinha você
E tutti i miei bro, ti guardano male ti rigano il Porsche

Sonho das encostas de Courmayeur (ma, ma)
Sognano piste a Courmayeur (ma, ma)

Mas eles correm trilhas no canto norte
Ma tiran piste in curva nord

E me diga o que diabos você está olhando, vamos lá, eu vou te desligar um pouco
E dimmi cosa cazzo ti guardi, vieni che ti spengo un po'

Eu tenho tudo o que você precisa na minha blusa Burlon
C'ho tutto quello che ti serve nella mia felpa di Burlon

Quando criança, eu tinha Milka em cima do pão fatiado (esquadrão)
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette (squad)

Agora Milka é o logotipo acima dos rolos (bu, bu)
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu)

Quando crianças, brincávamos de guardas e ladrões enquanto (gangue)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang)

Agora nós realmente fugimos dos guardas (gangue, gangue)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang)

E eles não sabem nada sobre mim (eles não sabem nada)
E loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Não, eles não sabem nada sobre mim (eles não sabem nada)
No, loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Eles não sabem nada sobre mim (não sabem nada)
Loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Não, não, eles não sabem nada sobre mim (não, não, não, não)
No, no, loro di me non sanno niente (no, no, no, no)

Quando criança na bicicleta, fiquei sem as mãos
Da bambino sulla bici andavo senza mani

Quando eu cresço na vida eu fico sem planos (gangue)
Da grande nella vita vado senza piani (gang)

Quanto mais eu cresço, mais problemas crescem
Più cresco io più crescono i guai

Mas no novo Bugatti eu nunca acordo (não, não, não, não)
Ma nella nuova Bugatti non mi sveglio mai (no, no, no, no)

Kamikaze rima sua cabeça explode (bu, bu)
Kamikaze rime ti esplode la testa (bu, bu)

Como quando o joio entra e a festa termina
Tipo quando entra la pula e interrompe la festa

Meus irmãos sonham com a vida fresca e mais bonita (ma, ma)
I miei frà sognano il fresco, una vita più bella (ma, ma)

Para não acabar em uma célula legal
Mica di finire al fresco dentro una cella

Não, cale a boca e voe como uma criança
No, zitto e mosca come da bambino

Não vi nada, ouvi nada, naquela hora eu não estava por perto (pss pss-pss)
Visto niente, sentito niente, a quell'ora non ero in giro (pss pss-pss)

Não, melhor se você for passear
No, meglio se ti vai a fare un giro

Melhor se você se foder, você nem sabe como eu vivo (aah)
Meglio se ti vai a fare in culo, tu nemmeno sai come vivo (aah)

Mas esses caras falam sobre mim (falam sobre mim)
Ma questi qua parlano di me (parlano di me)

Sim, esses caras falam sobre mim (falam sobre mim)
Sì, questi qua parlano di me (parlano di me)

Mas eles não sabem disso (eles não sabem disso)
Però loro non sanno che (non sanno che)

Não, não, eles não, eles não sabem disso
No, no, loro no, non lo sanno che

Quando criança, eu tinha Milka em cima do pão fatiado (esquadrão)
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette (squad)

Agora Milka é o logotipo acima dos rolos (bu, bu)
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu)

Quando crianças, brincávamos de guardas e ladrões enquanto (gangue)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang)

Agora nós realmente fugimos dos guardas (gangue, gangue)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang)

Quando criança, eu tinha Milka com pão fatiado
Da bambino avevo il Milka sopra il pane a fette

Agora Milka é o logotipo acima dos rolos (bu, bu)
Ora Milka è il logo sopra le panette (bu, bu)

Quando crianças, brincávamos de guardas e ladrões enquanto (gangue)
Da bambini giocavamo a guardie e ladri mentre (gang)

Agora nós realmente fugimos dos guardas (gangue, gangue)
Ora dalle guardie ci scappiamo veramente (gang, gang)

E eles não sabem nada sobre mim (eles não sabem nada)
E loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Não, eles não sabem nada sobre mim (eles não sabem nada)
No, loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Eles não sabem nada sobre mim (não sabem nada)
Loro di me non sanno niente (non sanno niente)

Não, não, eles não sabem nada sobre mim
No, no, loro di me non sanno niente

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sfera Ebbasta e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção