Tradução gerada automaticamente
Taste Of The Good Life
Set It Off
Sabor da boa vida
Taste Of The Good Life
Não aja tão surpreso
Don't act so surprised
Deu uma polegada, você levou uma milha
Gave an inch, you took a mile
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
E se você se amasse menos
What if you loved yourself less
Tente ser altruísta
Try being selfless
Saiu da mansão assombrada
Stepped out the haunted mansion
Onde você tem vivido
Where you've been livin'
Passou de mentor para ameaça
Went from mentor to menace
Em alguns segundos
In a few seconds
De viver a um desejo de morte
From living to a death wish
Assim faz lendas
Like that makes legends
Você trocou, você me trocou
You traded, you traded me in
Você estava negociando, você negociando
Were you trading, you trading up
Você trocou seu, trocou seus amigos
You cashed in your, you cashed in your friends
Para obter melhores drogas (realmente?)
To get better drugs (really?)
Mas não aja tão surpreso
But don't act so surprised
Deu uma polegada, você levou uma milha
Gave an inch, you took a mile
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Mas não aja tão surpreso
But don't act so surprised
Aperte o cinto, aproveite o passeio
Buckle up, enjoy the ride
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Um mago miserável
A miserable magician
O que tem na manga agora?
What's up your sleeve now?
Me culpou por ser sem-teto
Blamed me for being homeless
Quando você se trancou
When you locked yourself out
Você trocou, você me trocou
You traded, you traded me in
Você estava negociando, você negociando
Were you trading, you trading up
Você trocou seu, trocou seus amigos
You cashed in your, you cashed in your friends
Para obter melhores drogas (realmente?)
To get better drugs (really?)
Mas não aja tão surpreso
But don't act so surprised
Deu uma polegada, você levou uma milha
Gave an inch, you took a mile
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Mas não aja tão surpreso
But don't act so surprised
Aperte o cinto, aproveite o passeio
Buckle up, enjoy the ride
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Onde você foi?
Where did you go?
Porque eu não conheço o estranho na minha frente
'Cause I don't know the stranger in front of me
Onde você foi?
Where did you go?
Porque eu estive me perguntando, me perguntando
'Cause I've been wondering, wondering
Onde você foi?
Where did you go?
Porque eu não conheço o estranho na minha frente
'Cause I don't know the stranger in front of me
Mas não aja tão surpreso
But don't act so surprised
Deu uma polegada, você levou uma milha
Gave an inch, you took a mile
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Alta em seu próprio suprimento
High on your own supply
Aperte o cinto, aproveite o passeio
Buckle up, enjoy the ride
Oh, que, que desperdício
Oh, what a, what a waste
Quando você engasgou com um gosto
When you choked on a taste
Um gosto da boa vida
A taste of the good life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: