Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 700

No Disrespect

Set It Off

Letra

Sem desrespeito

No Disrespect

Então lá vai você de novo
So there you go again

Você quer fingir, bem, eu não posso
You wanna play pretend, well, I can't

Para tentar relembrar
To try to reminisce

Vá correndo de volta para ele como você planejou
Go running back to him like you planned

Você está pisando no acelerador
You stepping on the gas

Para passar por cima dele onde ele está
To run right over him where he stands

Não pode ser uma parte disso
Can't be a part of this

Garota, por que você está brincando com seu homem?
Girl, why you trifling on your man?

Me desculpe, mas eu não convidaria um ladrão
I'm sorry but I would not invite a thief

Para assistir minha casa ou segurar minhas coisas
To watch my house or hold my things

Eu estou dizendo que é legal entrar nesses sapatos
I'm saying it's cool to walk in in these shoes

Você tropeçaria na verdade
You would trip over the truth

Eu queria poder esquecer, 'get', get 'get
I wish I could forget, 'get, 'get, 'get

Esqueça que nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos
Forget we ever met, met, met, met

Você sabe que chegamos a um beco sem saída, beco sem saída
You know we hit a dead end, dead end

Então, vire-se, reencaminhar, redefinir, sem desrespeito
So turn around, re-route, reset, no disrespect

Sem desrespeito, sem desrespeito
No disrespect, no disrespect

Então, vire-se, reencaminhar, redefinir, sem desrespeito
So turn around, re-route, reset, no disrespect

Então, aqui vou eu de novo
So, here I go again

De volta à toca do leão, aqui está sua chance
Back in the lion's den, here's your chance

Para corrigir os erros que você fez
To right the wrongs you've made

Você deu outro soco e uma falta
You took another swing and a miss

Na próxima vez que vocês dois estiverem na cama
Next time you're both in bed

E ele está dentro da cabeça dele, responda isso
And he's inside his head, answer this

O que você Dira a ele
What will you say to him

Para construir a confiança que você matou?
To build the confidence that you killed?

Me desculpe, mas eu não convidaria um ladrão
I'm sorry but I would not invite a thief

Para assistir minha casa ou segurar minhas coisas
To watch my house or hold my things

Eu estou dizendo que é legal entrar nesses sapatos
I'm saying it's cool to walk in in these shoes

Você tropeçaria na verdade
You would trip over the truth

Eu queria poder esquecer, 'get', get 'get
I wish I could forget, 'get, 'get, 'get

Esqueça que nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos
Forget we ever met, met, met, met

Você sabe que chegamos a um beco sem saída, beco sem saída
You know we hit a dead end, dead end

Então, vire-se, reencaminhar, redefinir, sem desrespeito
So turn around, re-route, reset, no disrespect

Sem desrespeito, sem desrespeito
No disrespect, no disrespect

Então, vire-se, reencaminhar, redefinir, sem desrespeito
So turn around, re-route, reset, no disrespect

Porque eu não vejo você do jeito que você quer
'Cause I don't see you the way you want to

Esqueça seu resgate, estamos sonhando, sonhando, sonhando
Forget your rescue, we're dreaming, dreaming, dreaming

Nós tivemos nossos bons momentos, mas o tempo passou
We had our good times, but time has passed by

Comece sua nova vida, estou chegando, implorando, gritando
Begin your new life, I'm reaching, pleading, screaming

Eu queria poder esquecer, 'get', get 'get
I wish I could forget, 'get, 'get, 'get

Esqueça que nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos, nos conhecemos
Forget we ever met, met, met, met

Você sabe que chegamos a um beco sem saída, beco sem saída
You know we hit a dead end, dead end

Então, volte, reencaminhe, redefina
So turn around, re-route, reset

Eu queria poder esquecer, 'get', get 'get (eu gostaria de poder esquecer)
I wish I could forget, 'get, 'get, 'get (I wish I could forget)

Esqueça que nós já nos conhecemos, nos conhecemos, nos encontramos, nos conhecemos (esqueça que já nos conhecemos)
Forget we ever met, met, met, met (forget we ever met)

Você sabe que chegamos a um beco sem saída, beco sem saída (você sabe que chegamos a um beco sem saída)
You know we hit a dead end, dead end (you know we hit a dead end)

Então, volte, reencaminhe, redefina, não desrespeite ('get', get, 'get', get)
So turn around, re-route, reset, no disrespect ('get, 'get, 'get, 'get)

Nenhum desrespeito (conheceu, conheceu, conheceu, conheceu)
No disrespect (met, met, met, met)

Sem desrespeito (beco sem saída, beco sem saída)
No disrespect (dead end, dead end)

Então, vire-se, reencaminhar, redefinir, sem desrespeito
So turn around, re-route, reset, no disrespect

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção