Tradução gerada automaticamente
Medley
Set It Off
Medley
Medley
Meus olhos estão grampeados bem abertos
My eyes are stapled open wide
Enquanto eu me deito do meu lado
As I lay down on my side
Estou saltando dessas paredes
I am bouncing off these walls
Quando me concentro no relógio
As I focus on the clock
O tempo pára, mas eu não posso
Time stands still but I cannot
Eu deveria me amarrar na cama
I should strap myself in bed
Eu acho que vou dormir quando eu morrer
I guess I'll sleep when I am dead
Obrigado por me tratar como todo garoto que você conhece
Thanks for treating me like every boy you meet
Então, por favor, entre e sente-se
So please come in and take a seat
Aqui está a parte em que eu aprendo e você vai ensinar
Here's the part where I learn and you will teach
Sobre como tratar as pessoas como um pedaço de carne
On how to treat people like a piece of meat
Porque é que eu estou depois
Why is it me they're after
Eles não poderiam escolher outro
Couldn't they pick another one
Algum dia eu vou cuspir o riso
Some day I'll spit their laughter
E morda a língua deles
And bite their tongue
Crianças horríveis
Horrible kids
Você olharia o que você fez
Would you look what you did
Foi sua ignorância
It was your ignorance
Isso formou uma fera com sua sagacidade
That formed a beast with your wit
Pararanpan
Pararanpan
Eles estão vindo, rastejando do canto
They're coming, creeping from the corner
E tudo que sei é que não me sinto seguro
And all I know is that I don't feel safe
Eu sinto a batida no meu ombro
I feel the tapping on my shoulder
Eu me viro em um estado alarmante
I turn around in an alarming state
Mas estou perdendo a cabeça?
But am I loosing my mind?
Eu realmente penso assim
I really think so
Não é uma criatura à vista
Not a creature in sight
Mas o que você não sabe é que
But what you don't know is that
Mas a verdade que perseguimos como todos nós imploramos a você
But the truth we pursue as we all beg you to
Mate as luzes, mate o ator, mate a atriz
Kill the lights, kill the actor, kill the actress
Eu tenho medo que os holofotes te secaram
I'm afraid that the spotlight dried you up
Remova a mordaça e vá embora, ele está sufocando
Remove the gag and step away, he's suffocating
Você puxa as cordas dia após dia
You pull the strings day after day
É por isso que ele precisa de uma pausa de você
That's why he needs a break from you
Dê sua bunda em adeus
Bid your ass adieu
Uma pausa de você
A break from you
Cadela, sua bunda é através
Bitch, your ass is through
Oh, espero que ele ouça essas palavras
Oh, I hope he hears these words
Talvez desta vez ele aprenda
Maybe this time he will learn
Por favor, não me diga que estamos bem
Please don't tell me that we're fine
Eu tenho muita coisa em mente
I got too much on my mind
Isso não é muito claro para ver? Talvez
Isn't this too plain to see? Maybe
Porque perdemos muito para ganhar
Cause we've lost too much to gain
Nós estávamos dançando na chuva
We were dancing in the rain
Diga-me o que devo fazer
Tell me what am I to do
Com uma dose dupla de você?
With a double dose of you?
Você nunca nos levará vivos
You'll never takes us alive
Nós juramos que a morte nos fará parte
We swore that death will do us part
Eles vão chamar nossos crimes de uma obra de arte
They'll call our crimes a work of art
Você nunca nos levará vivos
You'll never takes us alive
Nós vamos viver como realeza mimada, amantes e parceiros
We'll live like spoiled royalty, lovers and partners
Parceiros no crime
Partners in crime
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: